개인적으로 지금까지 본 최고의 자막 번역
게시글 주소: https://orbi.kr/00017006948

어벤져스의 번역 논란 속에,
개인적으로 생각하는 최고의 자막 번역.
인생 영화 타이타닉의 명장면
잭이 로즈에게 건내준 쪽지의
'make it count'
count 자동사의 뜻을
설명할 때마다 수업 시간에 얘기하는 것.
영화에서 정말 의미가 큰 장면이고
또 오브제라,
번역이 정말 중요한데...
사실 긴 문장보다는,
저렇게 뜬금없이 갑툭튀 하는
짧은 문장이 훨씬 번역이 어려움.
5형식 make가 쓰인데다가 it은
대명사도 아니고.
짧으면서도 의미가 맞으면서 임팩트가 있어야 하는데
단어 선택도 품사 선택도 아주 적절.
'순간을 소중히.'
이렇게 번역함.
'순간을 소중히 해요.' 이렇게 '해요'를 넣는 등
문장을 길게 했으면 임팩트는 분명 떨어졌을 것.
(Count의 중요하다라는 뜻을 넣고는
당연히 살리기가 힘듦.)
아,
타이타닉 전반적인 번역이
맘에 든다는 건 아님 ㅎㅎ.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
메가 대성 둘 다 있어요
-
다들 탈릅하고 학교나 n수하러 가신듯..
-
새삼 10
프사가 맘에들어요
-
아빠임 ..
-
극악무도한 녀석들이 있어요.....
-
주 5일하던거 끝냈는데 원래 3월까지인거 사람 없다고 8일 더했네 주말에 필요하다고...
-
오늘 대기 걸면 얼마나 기다려야 할까요..
-
결제 내역이랑 배송영수증까지 봤는데 거기에 없는 일 클래스가 들어있어요 이거 어떻게 해야하나요…?
-
피뎊 판매 불법 4
당근에서 실모 샀는데 A4에 프린트 된 실모가 왔어요.. pdf 프린트해서...
-
[단독] 이진숙 “野 탄핵남발, 무고죄 가능하단 얘기도... 여러 의견 듣는 중” 1
“무분별한 탄핵 책임져야” 주장 탄핵행위에 대한 형사처벌 전례 없어 직무정지 노린...
-
[속보] 우원식 "마은혁 미임명, 헌법 부정…최상목, 나라 근간 훼손" 1
우원식 국회의장이 최상목 대통령 권한대행 겸 부총리를 향해 국회가 선출한 마은혁...
-
1. 브레턴 2. 할매턴 이두갠 확정인데 껄끄러운거 뭐가 더 있을지 추천좀
-
2025학년도 춘천교대 수시 입결(수시 교직적인성인재 최저 6.35 등급) 0
2025학년도 춘천교대 수시, 정시 입시 결과.. : 네이버블로그
-
x좌표가 그냥 x가 아닌 일종의 t에 대한 함수 x(t)인 경우 이 x(t)에 대해...
-
24강 완강 예정으로 시작했지만 32강으로 마무리 마지막 부분에 미안하다고...
-
인듯ㅇㅇ
-
국어 피지컬좀 올리고 싶어서 실모 좀 풀려고 하는데, 평가원 기출은 이미 다 돌려서...
-
4규 지수로그끝내는데 2~3일 썼는데 이정도 페이스로 계속하면 될까요?
-
인생몰까 0
하....
-
흠 편도 40분
-
지금 한완수붙들고 개념채우고 있습니다 원래 한완수 끝내고 뉴분감 들어가는 게...
-
실패시: 만약 1학기 하고 2학기 휴학이면 내년 2학기부터 복학해야함! 학고반수면...
-
러셀 오메가 0
이거 이번에 새로 나온건가?
-
오르비 망했나버 ㅠㅠㅠㅠ
-
?
-
ㄹㅇ로
-
28대입 개편 0
진짜 왜하는 거임 어차피 30부터 국교위가 뒤집는다는데 그냥 29까지 현체제로 가면 안되나
-
잔 군청 축복 아마도 봄망초 괴물 순으로 군청 원탑 ㄹㅇ
-
오숩완 3
오늘도 버텨내었다...
-
1. 그개한국에서 굴러다니냐 2. 20년전에타봣다 그러면서갑자기jdm얘기함
-
[속보] EU “4월부터 280억달러 상당 美제품에 보복관세” 2
지난 2016년 4월 벨기에 브뤼셀의 유럽연합집행위원회(EC) 본부 밖에서...
-
그때 당시엔 정신병걸릴거같고 대치동의 큰길가를 바라보며 당장 뛰어들고싶다는 생각도...
-
폐 끼치기 싫은데 농구 개못해서 울었어
-
자체공강 때릴까 2
자고 싶은디
-
풀세트로 푸는데 13번 치고 너무 쉬워서 당황
-
하나씩만 ㅊㅊ해주세요 추천해주시면 감사하겠슴니당 ჱ̒՞ ̳ᴗ ̫ ᴗ ̳՞꒱
-
애새끼들 실험 가운 입었다고 인스타용 셀카 찍고 염병 난리부르스 young한데? 완전 mz한데요?
-
하 김수현... 3
굿데이 편집당하몀 안되느데
-
“미얀마 난민 모셔오겠다”… 영양군, 인구 절벽에 특단 조치 10
내륙에서 인구가 가장 적은 경북 영양군이 소멸 위기에서 벗어나기 위해 미얀마 난민...
-
자취하고싶다 2
일주일에 이동시간만 줄여도 하..
-
누구임 진짜 모르겠어서
-
요새는 기계가 취업 제일 잘되는거 같은데, 님들이면 어디감?
-
빅포텐 시즌1 수1 챕터1 지수로그 25문제 중 9문제정도 모르거나 틀리는데 게속 풀어도 ㄱㅊ을까요
-
중간에 다른방향으로 오르내린거 없음 3은 양극단 1번씩
-
육군은 되도록 피해야하나요?
-
본인 피셜 이모카세보다 맛있다
-
너무해 인권침해야 이건
혹시 어렸을 때 영미권 국가에서 살다 오셨어요?
아뇨, 대학교 3학년 때 영국 2개월 여행한 게 영미권 전부입니다 ㅎㅎ
와 대단하시네요 정말 열심히 영어 공부하신 것 같아요.
감사합니다 ㅎㅎ 대학교 때 잘 안 놀았어요 ㅎㅎ
저도 영어 전공 희망하는데 선생님처럼 되고 싶네요
저보다 훨씬 나은 사람이 되시길..! 지금도 일 하기 싫으니 오르비에 글쓰는 어리석은 사람입니다!
적어도 최악의 번역은 최근에 보았네요...ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ 그거 영화 봐야하는데... 볼 의지도 없고.... 사람도 없고....
make it 을 순간 이라고 해석한건가요?
그렇게 단편적으로 볼수는 없지만 정말 구우우욷이 따지자면 그렇게 볼 수도...!? 앞 뒤 대화와 의미의 함축성과 임팩트와 꼬시려는 상황이다라는 make it count의 모든 걸 고려해 나왔다고 봐야지요 ㅎㅎ
타이타닉 안 봤는데ㅠㅠ 봐야게써요. 번역은 글자수 제한 때문에 제2의 창작이라고 프랑스어 번역하시는 엄마 친구분이 그러시더라고요.
c'est ça?? 영화 번역은 특히 그렇겠네요 ㅋㅋ 번역은 정말.. 고통임...
To be, or not to be.
삶이냐 죽음이냐 그것이 문제로다.
헤헿 영화는 아니지만 이것도 괜찮다고 생각해영 ㅎ
네, 명언이죠 ㅎㅎ 다만 원문에서 크게 벗어나지 않게 번역한 것이고 그래도 충분히 좋은 번역이 되었다는 점에서 고민 작업이 막 쩔었을 거 같지는 않은..
요즘 초월번역 시리즈 많이 나오던데... 이것도 설명듣고보니 멋지네요