영어고수님들 도와주세요
게시글 주소: https://orbi.kr/0008410414

이 보통 out of 는
뜻이 ~밖으로 , 그니까 느낌이 뭐 안에서 밖으로 나가거나 제외 하는 그런 거 아닌가요
그ㄴ데 이 문장에선 왜 반대같은 느낌인가요 ㅠㅠㅠ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
게시글 주소: https://orbi.kr/0008410414
이 보통 out of 는
뜻이 ~밖으로 , 그니까 느낌이 뭐 안에서 밖으로 나가거나 제외 하는 그런 거 아닌가요
그ㄴ데 이 문장에선 왜 반대같은 느낌인가요 ㅠㅠㅠ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
Out of control 통제 범위를 벗어난 즉 고장난 이라고 해석할수 있죠
이것도 단순한 궁금함을 벗어난 이라고 해석하면 될 듯 해요
Out of 가 어느 한곳에서 나오는 이미지인데 문맥에따라 나가거나 제외되는 느낌이나 그 곳에서 오는 느낌 두가지로 해석되요.
벗어난으로 되는뎅
out of =from ~으로부터
단순호기심 으로부터니까 그냥 이유없이 궁금해서 물었단소리에여
아 이게 더 맞는것 같네여
네 "순전히 호기심에서" 라고보면 좋아요