서술어자릿수 질문
게시글 주소: https://orbi.kr/00074717090
그는 친구와 관계를 끊다
라는 문장에서 끊다의 서술어 자릿수가 주어 목적어 해서 두자리라는데
‘친구와‘는 왜 필수적 부사어가 아닌가요?
그는 관계를 끊다 라고만 하면 이상하지 않나
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
기균 서강대 추합 2 5
수능 성적 백분위로 국 76 수 90 탐 60 탐 80 영 3 연세대학교 넣었는데...
-
최인호T 예비시행 13 0
#강민철문학 #최인호문학 #강민철 #국어 2022학년도 예비시행 최인호t 방법으로...
-
주변에자꾸 2 0
자꾸 불평하는 친구있는데 너무듣기싫네요 반응 뭐라고 해줘야될지 모르겠음..
-
고1 특기에 아랍어 썼어용 1 0
오늘부터 아랍어 공부하면 고3때 아랍어로 일상회화할각 ㅋㅋ
줄을 끊다
실을 끊다
관심을 끊다
이렇게 이해하시면 됨. '끊다'를 다른 목적어와 썼을 때 부사어가 필요없음이 느껴질 겁니다
'관계를 끊다'는
누구와의 관계를 끊다'를 생각하면 부사어가 필수적이지 않음을 알 수 있습니다
단절을 의미하는 끊다 는 세 자리 서술어라고 알고 있는데 이상하네요. 답지에 두 자리 서술어라고 나와 있나요?
한 자리 서술어면 몰라도 두 자리 서술어는 뭔가 안 맞는 것 같은데...
아 죄송합니다 정확한 문장은
‘그는 친구와의 관계를 끊겠다고 선언했다‘입니다
위 문장에서 안긴절의 서술어 자릿수를 판단하면 두자리로 나오는 게 맞을까요?
아 그럼 그는(주어) 관계를(목적어) 해서 2자리 맞네요. 그는 관계를 끊었다 이니까요. 혼동드려 죄송요
두자리 서술어 맞습니다. 국립국어원의 표준국어대사전에서 두자리 서술어로 제시합니다
넵 알려주셔서 감사합니다!