국어학이나 어원 질문을 받아 보아요
게시글 주소: https://orbi.kr/00074144639
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
벌써부터 비 개많이 오고 내일 저녁까지 온다는데 흠…
-
맥크리샷 보니까 오랜만에 옵치하고싶노
-
작년에 김동욱쌤 일클 듣고 그 후로 쭉 저 혼자 기출 조금씩 푸는 방식으로...
-
수능은 알파 단일로 결정되는거라 적중이 더 어렵긴 했는데
-
나는그중간쯤이지만훨씬더신선해
-
덕코 복권 6
5등만 뜨네..
-
왜 이딴시험지가 88점이 예상 백분위 96인거죠
-
한명빼고..
-
님들댓글달아보셈 6
차단하면어케뜨는지보게
-
차피 아침에 샤워하는데 자기 전이라고 굳이 발을 씻어야할 이유가
-
학교뷰 ㅅㅌㅊ? 3
ㅎ
-
잘해줄게
-
비교우위 은근 어렵네 12
왜 뉴비들이 어려워하는지 알 것 같기도.. 어느정도 풀이 자리잡히면 개쉬운데 흐음
-
안녕하세요, 저희는 서울대학교 재학생∙졸업생 40여 명으로 구성된 교육 콘텐츠 팀,...
-
이거들어바 2
굿
-
찐따련 ㅋ
-
재수생 만년 3등급 이때까지 강기분 문학. 올오카 독서로 기출 분석 끝내고...
-
수학 높4~3초 목푠데 n티켓 회독 많이 하면 가능하려나 11
n티켓 시즌1 계속 회독하면 가능..?
-
킁킁하고 싶은 머리
-
슈웅
그거요
그게 뭐노
산화제
번역 차용어라서 걍 그렇게 붙은 거임. oxidizing agent. 대부분의 과학 용어는 외국 용어를 일본이나 중국에서 번역한 것을 쓰는데 Oxidizing agent 즉 산화시키는 물질을 '산화제'로 번역한 것. oxidize가 물론 자동사로 쓰이기도 하지만 타동사로도 쓰이기에 후자로서의 쓰임을 번역했다고 보면ㄷ ㅚㅁ