영어 쉬운거 같은데 잘모르겠어서요 질문좀 ㅠㅠ
게시글 주소: https://orbi.kr/0003630647
It was a wet and gloomy day
비가 올 듯한 우울한 날이였다
라고 해석되어있는데요
온게 아니라 올듯한?으로 어떻게 해석하는건가요?
예로 눈이 올듯한 이러면 어떻게 해야하는거죠? ㅠㅠ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
의류학과가고 수의대 나중전공? 수의대 전공 의류학과 부전공? 뭐가 나을까요?...
-
90년대 용어 14
ㅋㅋㅋ 니똥 칼라똥ㅋㅋㅋㅋㅋ
-
012486 1010235 0027 38317
-
재수하고 군대다녀와서 대학졸업하면 27살입니다한 2년정도 취준생이라치면 29,30에...
-
ㅈㄱㄴ... 지금 캔디 듣고있네여
-
동사서독 특징 6
ㅇㅇ로 글 시작함
-
한능검 고급 기출+ 동사서독으로 개념정리의 힘이란.. 캬... 6월 한국사 4등급...
-
열심히 검색해봐도 책 후기는 많지 않은것같아 질문합니다ㅜ 저는 최태성쌤 강의 들었고...
-
반수생입니다. 지금부터 강민성 심화반 듣기엔 시간이 모자랄 것 같아서 고종훈...
-
동사서독님! 교재 44p 고려의 문화 교육기관이요! 4
교육기관 후기명칭 : 국자감 -> 국학 -> 성균관(충렬왕) 이라고...
-
재수생이 갑자기 무협지에 빠져서 밤새가지고 소오강호 사조영웅전 신조협려 의천도룡기...
너무 심한 의역은 영어 건강에 안좋습니다. ^^
It was a wet and gloomy day (비가오는 우울한 날이었다)
wet은 rainy란 의미입니다. 비오면 습하죠... 그래서 비오는 이란 의미가 있습니다. gloomy 는 어둡고 우울한 것을 나타냅니다.
감사합니다! 책에 올듯한으로 써있어서 아무리 생각해도 올듯한?(언어영역을 같이 공부하다보니 온거랑 올듯한 날씨랑은 다른거잖아요!)
이 어떻게 되는지 그냥 젖은 가지고 비온걸 말하는걸까 ? 라는 생각까지는 했었는데 말이에요 ㅠㅠ
*확실히 여쭤 보자면 저 문장이 말하는 날에 비가 왔었던게 맞는거죠? 단순히 습한 날씨를 나타내는게 아니라 너무 구분하려는 걸까요?
비가 왔던게 과거가 확실합니다 ㅋ