whose는 관계대명사가 아니다!
게시글 주소: https://orbi.kr/0003228776
관계대명사를 공부하다보면 whose라는 형태가 나옵니다. who(m), which, that같은 관계대명사를 공부할 때는 관계대명사가 잘 이해되는가 싶다가 whose만 나오면 갑자기 모든 지식이 엉키고 이해도 잘 안 되는 경험이 있을 것 같습니다.
수은(Mercury)이란 물질이 있습니다. 옛날 사람들이 이 물질은 물처럼 흐르기 때문에 금속이 아니라고 생각했다고 가정해봅시다. 그러면 어떤 일이 벌어졌을까요? 수은에서 금속의 특징이 나타날 때마다 혼란스러움이 발생하고 기존의 금속에 대한 지식마저 흔들렸을 것입니다. 이와 유사하게 우리가 whose를 공부하면서 생겨나는 혼란은 관계대명사가 아닌 것을 관계대명사로 부르기 때문에 발생하는 문제점입니다.
관계대명사를 배울 때, 관계대명사 뒤의 절은 불완전한 구조를 갖는다는 말을 들어보셨을 겁니다. 관계대명사가 주어, 목적어, 보어의 역할을 하기 때문에 뒤의 절에는 주어, 목적어, 보어 중에 하나가 자리를 비우고 있기 때문입니다. 하지만 whose뒤에는 어떤가요? 주어, 목적어, 보어 중에 하나가 자리를 비우고 있나요? 자리를 비우지 않고 있다는 말은 뒤의 구조가 완벽하다는 말인가요? 예를 보면서 생각해 보겠습니다.
words whose meaning depends on pronunciation
밑줄 친 whose meaning depends on pronunciation은 관계사 whose로 시작하는 관계사절입니다. whose를 제외한 뒤의 절 (meaning depends on pronunciation)에서 반드시 있어야 하는 주어, 목적어, 보어가 빠진 것은 없습니다. 그렇다고 meaning depends on pronunciation이 완전한 문장이라고도 할 수 없습니다. 그 이유가 뭘까요? 위의 예를 다음과 같이 두 덩어리로 바꿔봅시다.
words + Their meaning depends on pronunciation
whose는 연결(+)의 기능과 their라는 단어의 기능을 동시에 수행하는 단어입니다. 연결의 기능과 대명사의 기능을 하는 단어를 관계대명사라고 하고, 연결의 기능과 부사의 기능을 하는 단어를 관계부사라고 합니다. 그렇다면 연결의 기능과 their의 기능을 하는 단어를 뭐라고 불러야 할까요? 해답은 their라는 단어에 있습니다.
영어 문법의 체계는 한국에서 크게 두 종류가 있습니다. 한국식 영어와 미국/영국식 영어가 그 둘입니다. 사전역시 이 두 가지 종류로 나눠볼 수 있습니다. 즉 한국식 영어체계를 따르는 사전과 미국/영국식 영어체계를 따르는 사전들이지요. 앞의 사전은 주로 영한사전이며, 뒤의 사전은 당연히 영영사전입니다. their를 영한사전에서 찾으면 대부분 품사가 대명사로 나와 있습니다. 하지만 영영사전이나 영영사전을 번역한 사전에서 찾으면 Determiner(한정사)라고 나옵니다. 대명사라면 독립적으로 주어, 목적어, 보어로 쓰여야 하지만 their는 분명 독립적으로 사용되지 않고 뒤에 명사와 함께 하나의 덩어리를 이룹니다. 이렇게 명사 앞에 쓰여서 명사구(NP)를 만들어주는 단어를 “한정사”라고 정의합니다.
예외 없이 이해하기 위해서 their는 한정사로 보는 시각이 옳습니다. 따라서 whose의 품사 역시 한정사라고 하는 것이 옳습니다. (영영사전에서는 한정사로 나옵니다.) 한정사에 해당되는 단어에는 a(n), the, 소유격, every, no, some, any, that, this, several 등이 있습니다. 모두 공통적으로 명사 앞에 사용됩니다. 따라서 whose는 관계한정사라고 말하는 것이 문법용어에 혼란을 없애는 방법일 것입니다. 그래야지만 관계대명사 뒤는 불완전하고 관계한정사 뒤에는 무관사 명사가 나온다는 설명으로 모든 것을 이해할 수 있게 되는 것입니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
교수 55% 교사 45%
-
요즘 배우는거 4
팔문둔갑
-
자.살하고싶다 9
할 용기는 없긴 한데 카르마와 윤회가 정말 있으면 좋겠다 잘난놈들 너무많네 열등감만...
-
오르비에서 우울글 싸는 애들이랑은 비교할 수 없을정도로 진짜 광기가 느껴졌음
-
25수샤 쓰다가 망가져서 추천좀여
-
5시 취침이 몸에 베서 잠이안온다
-
미미미누같은 유튭에서 영어이야기나오면 조정식 말고 00가 ㄹㅇ 고트임 ㅇㅈㄹ중임...
-
우울합니다
-
얘들아 치즈 탈르비함? 15
그병신
-
내 행복은 학벌이 아니었나봐
-
잘 아는 사람만
-
어떤 원리로 함수가 결정된거냐 문제 만든 사람 정체가 뭐냐
-
잠 깼당
-
건대 반수 0
건대에서 삼반수 하려고 하는데 건대 1학년 1학기 최소학점이 1학점 맞나요? ㅈㅂ...
-
ㅜㅜ ... 동생 보는데 맘아픔 재발한 거 같은데 어케 안 되나..
-
동시에 아픔을 수반하는 것과 같다 사랑을 하지 않았다면 아프지 않았겠지만 내가 지금...
-
241122 1
보면 볼 수록 대단한 문제군,누가 만들엇을까
-
노베 2년 현실 8
은 나 일듯 2년해서 홍대옴 ㅋㅋ 금대갈들 부럽다 ㅅㅂ
-
나선닮음의 중심이 Miquel Point임 ㅋㅋ
-
저 대학 한번에 아니면 재수해서 가려고 하는데 평균 내신이 6등급인데 28수능 전에...
-
일단 본인 소개: 25 수능 현역 본인기준 말아먹고 고려대 합격 등록까지 완료....
-
롤재밋당 2
최고야
-
ㅇ,헤헤 2
ค็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็...
-
주말 의대반 0
가보신 분? 물어볼게 좀 있어서
-
영어 0
션티 쌤 커리 타는데 키스로직 vs 키스키마 베이직 고2입니다
-
설의 포기한사람 5
엄마랑 뒤지게 싸우고 엄마는 충격으로 병원갔다네용
-
내일보자 2
오늘 그만 본다는 말은 아니고
-
재밋을듯
-
님들 그거 알았음? 24수특문학 '원미동 시인'에 몽달 씨 두들겨 맞을 때 방관한...
-
옯컹컹컹 13
&(&(&(&&@@###*%*^$$ 챱챱챱
-
중경시부터는 차마 내가 넘볼수조차 없는 너무 큰 벽이라 열등감도 느끼지 못했음
-
그럼내년에.. 이게아닌가?
-
응 3수 ㅁㅌㅊ?
-
급식시간 2
교실에 혼자 앉아 먹는 도시락..
-
말그대로 인강 다듣고 개념끝냈으면 국어처럼 하루에 마더텅3지문 이런식으로 쭉...
-
저도 현역때 합응 연고전 영상 다 관심없음 누르긴 함 4
근데 입학하고 몇주정도까진 그정돈 아녔는데 나름 냥뽕차있었는데.. 물론 1달을 못가긴 했지만
-
넌 왜 밥도 맨날 혼자 먹어?친구 없어?
-
칼국수 먹고샆다 3
ㅠㅠ
-
ㅋㅋ현실은..
-
와퍼먹고싶다 13
ㅋㅋㅋ와퍼진짜맛잇는데감자튀김도같이먹고싶다.수학2개재미없다수학2를해야하는걸까수학2한문제...
-
가려야돼
-
과하게 남성성을 어필하시던 분이 있어서 무조건 남자일 줄 알았는데 프로필...
-
님들 단발 중단발 장발 13
저는 중단발이긴합니다.
-
반어법이 ㅁ
-
줫같은 밴픽은 시나리오에 없었지... 왜 -빅- 이새끼랑 코씨가 같은 밴픽에 있는거냐고..
-
지문싹읽고 문제 싹푸는?이러면 내용을 안까먹나요?문학처럼 푸는게...
-
되겠죠..? 25일에 어차피 학교 가야되는데 그날 가도 3월 전에 자퇴 처리...
-
클릭하면 바이러스 걸리나요?
-
여기에서 25학년도 수능준비했어요 궁금하신점 답변해 드릴게요
헐쩐다; 로그인하게 만드시네ㅜㅜ 감사합니다
와 대단하시네요 존경합니다
저는 가끔 어법에 관한 글 같은걸 보면 이런 생각이 들어요 아.. 외국어를 분석할 필요가있을까
왜 굳이 분석을할까 우리도 한글을 분석하면서 사용하는건 아닌데
너무 어렵게 접근해서 남들도 어렵게 느끼게끔 만드는게 아닐까..
막상 외국어 잘할때보면 제가 6,7등급때 어렵게 느꼈던 부분들은 거의 비중을 차지하지 않더군요
2222
그건 오해입니다. 정확한 문법과 어휘 그리고 문맥이 없다면 문장의 의미를 정확하게 해독 못 합니다.
그리고 우리는 한글을 분석하지 않는게 아니라 분석이 필요없는 단계입니다.
우리 머릿속에는 그 어떤 외국인도 체득할 수 없는
문법기제가 들어가 있습니다.
일단 추천드리고..
한국식 문법과 영미식 어법의 차이점은 왜 생긴건가요? 초기 영문법 도입의 차이인가요?
일본식 영문법을 도입한 문제이겠죠? 또는 변화하는 영어학을 따라가지 못한 이유일 수도 있겠죠...
개인적인 의견입니다. 일제치하에서 근대화된점과
영어학을 전공한 전문가보다 성문식으로 영어를 배운 사람이 현 영어시장의 다수라서 아직도 한국식 문법이 다수라고 생각이 드네요.
현재 영어 인강시장에서 이름이 알려진 분 중 전공자이신분은 이명학샘, 박상준샘, 김정호샘 외에는 딱히 안 떠오르네요.
http://blog.naver.com/profjun/150002272404 이 글 한번 읽어보세요
음 그런가요...
저는 오히려 that은 관계대명사가 아니라고 배웠는데...
오래 전에는 그렇게 쓰였을 수도 있습니다. 하지만 현대에 나오는 영영사전에 that은 관계대명사, 관계부사의 용법이 각각 나옵니다. 따라서 지금은 관계대명사가 아니라고 하는게 큰 의미가 있을까 싶습니다.
닥추~!
입시끝나고도 영어 배우러 매일 와야겠다 선생님덕분에 ㅋㅋㅋ
뭐야... 잘못배운겨ㅋㅋㅋㅋ?