에베둥베두둥 [274729] · 쪽지

2011-11-07 21:29:38
조회수 331

근데요 외국어가 한글로 번역이 안되는데요

게시글 주소: https://orbi.kr/0002002242

그니까 어떤 단어를 보고  뭔지는 알겠는데

한글로 입밖으로 번역은안되요

해석은되고 글은 어떤글인지 알겠는데 한글로 번역안되요

l2에서 l1으로 진입하는 단계인가요?

한 외국어 3년보니까 이렇게 되던데.. 물론 엄청어려운건

한글로 번역해서 해석해야되는데 근데 참 신기한게 100점은아니에요

항상 1컷에 걸쳐요  또 시간은 15분남아요 항상 1컷에 걸쳐요

참 전 한국인도 아니고 외국인도 아닌것같아요 저같은분 계신가요?

외국어를 외국어자체로 읽는분 외국어 1등급분들은 다 이럴거같은데

어렵고 추상적인 지문들빼고.. 그래서 그런지 막 1형식 2형식 동사 주어

이런거 가르치는거 보면 좀 이해가안되네요 참고로 외국어 못함

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • Lukaku · 336959 · 11/11/07 21:31 · MS 2010

    ㅋㅋㅋㅋ뿜엇네요L2

  • 극겸 · 263575 · 11/11/07 21:33 · MS 2008

    김기훈 쌤이 말하지 않았나요. 영어로 자연스러운 글도 한글로 억지로 번역하다 보면

    1문장이 지나치게 길어진다던가 도대체 무슨 소리를 하는 지 모를 정도로 허접해지는 경우가 있다고요

    특히 대한민국 일반적인 학생 수준이면 더더욱 그럴테구요 .. 그냥 서로 언어가 달라서 그런 것 같아요

    참고로 저도 님이랑 실력 비슷함. 그리고 해석 잘 못함 ㅋ