UMC조아요 [348433] · MS 2010 · 쪽지

2010-12-02 11:25:46
조회수 644

내년에 한번더 하시는분들 꼭 보셨으면 좋겠습니다.

게시글 주소: https://orbi.kr/000147570

<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vwKiGy2A_nU?fs=1&amp;hl=ko_KR"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/vwKiGy2A_nU?fs=1&amp;hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>

You got so much to prove
넌 보여줘야 할 것들이 많아
hopin' they approve
그들이 인정해주길 바라며
The only thing that's true
유일한 진실은
is all you ever do is do
네가 해내는 것들뿐이야
You're movin' shoe to shoe
넌 신발을 바꿔신지만
but you're not goin' You stop growin'
넌 바뀌지 않아. 넌 더이상 자라지않아.
the moment that you stay at the top
네가 정상에서는 그순간
The only way is to drop
떨어지는 길뿐, 다른길은 없어.
free-fallin down the stairs that you climbed up
네가 올라갔던 계단으로 자유낙하하며
lined up to freely mount the air
자유럽게 공중을 갈라
But you dare not airdrop, tied up like a hairknot
그치만 네가 혹시 허공에 떨어지지 않고, 머리카락이 꼬이듯 묶여있다면
hikin' down without a chance of steppin' on a fair rock
바위를 밟을 기회도 없이 내려온다면
And so, you stand still in a standstill
그리고 넌 다만 가만히 서있다면
Hands still buildin' castles on a sandhill
손으로는 여전히 모래성을 만겠들지.
"Man, chill..." is what your friends say
"야, 힘 좀 내..." 네 친구들은 그렇게 말하지만
but you're not hearin' what little men say
너는 사람들의 말을 듣고 있지도 않지.


Anyway. Keep on goin' and taste the stars
어쨌든, 계속 걸어가 별들을 느껴봐
Keep on growin' and raise the bar
계속 자라서 한계를 넘어봐
You're livin' life for the A's down to the Z's
너는 A에서부터 Z까지 내려가고 있지만
After the hill, you've got a mountain to seize
고개만 넘으면 네가 올라갈 산이 있어


You are an overacheiver
너는 뭐든지 할수있는 사람
do what it takes till it takes everything you are.
네 모든 것을 바치면서 노력해


You are an overacheiver
너는 뭐든지 할수있는 사람
do what it takes till it takes everything you are.
네 모든 것을 바치면서 노력해


Who can tell Your living is an organized hell
네 삶이 조작된 지옥이라고 누가 말할 수 있겠는가.
The mansion of your mind
네 마음속의 집은
just an oversized cell
지나치게 커진 방이야
The pressure... everything is done to a measure
압박... 모든 것은 조정하며 끝나
In the sea of competition sunk like a treasure
경쟁의 바다 속에서 보물처럼 가라 앉지
Like a feather fallin' slow spralin' to the floor
가벼운 깃털처럼 천천히 가라 앉아
Strung up like a broken violin to your course
고장난 바이올린처럼 튕겨올라 돌아오지
Opportunity is knockin' at your door
기회는 너의 문을 두드리고 있지만,
but you never left a welcome mat
너는 기회를 환영한 적이 없어
(It doesn't matter anymore)
(그것은 더 이상 중요하지 않아)
Or anyhow, but you're too late to turn back
아니면 어떻게든, 아니, 돌아오기에는 너무 늦었어
Fate pushin' you into the wall like a thumbtack
운명은 압정처럼 너를 벽에 누르고있지
Ain't no comebacks in this game of life
이 인생의 게임은 되돌릴 수 없어
Roll the dice again. Roll it once, never twice
주사위를 다시 던져, 단 한번만. 두번은 없어


Keep on goin' and taste the stars
계속 걸어서 별들을 느껴봐
Keep on growin' and raise the bar
계속 자라서 한계를 넘어봐
You're livin' life for the A's down to the Z's
너는 A에서부터 Z까지 내려가고 있지만
After one drop, you've got a fountain to seize.
단 한방울이면 넌 그 원천을 얻을 수 있어


You are an overacheiver
너는 뭐든지 할수있는 사람
do what it takes till it takes everything you are.
네 모든 것을 바치면서 노력해


You are an overacheiver
너는 뭐든지 할수있는 사람
do what it takes till it takes everything you are.
네 모든 것을 바치면서 노력해


You are an overacheiver
너는 뭐든지 할수있는 사람
do what it takes till it takes everything you are.
네 모든 것을 바치면서 노력해


Want a break from the world
세상에서의 휴식을 원해
but the world wanna break you
하지만 세상은 너를 부숴버리길 원해
The weight makes your backbone curl up and ache you
그 무게는 네 등뼈를 비틀고 너를 해쳐


You are an overacheiver
너는 뭐든지 할수있는 사람
do what it takes till it takes everything you are.
네 모든 것을 바치면서 노력해


Want a break from the world
세상에서의 휴식을 원해
but the world wanna break you
하지만 세상은 너를 부숴버리길 원해
The weight makes your backbone curl up and ache you
그 무게는 네 등뼈를 비틀고 너를 해쳐

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.


  • 첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.