일본 애니메이션 내수판 더빙
게시글 주소: https://orbi.kr/00074271183
이거 전부 다 번역가들이 직접 써서 더빙판에서 방영된 거다.
아무리 AI 때문에 번역가들 실업자 된다는 소리가 나온다고 해도
인간의 독창성과 그 외의 요소들 덕에 상황 맥락에 맞는 초월번역,
즉 일부 방영에 논란이 될 만한 요소(왜색, 방영 불가 요소 등)들을 걸러내는 것 또한 AI보다 인간의 작업이 때로는 수요와 효과가 있다는 것을 간접적으로 알려주는 사례가 되겠다.
일부 기계적이고 반복적인 단조로운 작업이지만 위험한 작업의 경우 자동화로 대체하는 게 효과가 있겠지만.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
뭣도 아닌 거에 발작버튼눌려서 해봤자 19살 20살 자식뻘한테 개지랄함 누구를...
-
보고왔는데 정말 기분 안좋네요 힘들고
-
되느넫
-
이유는 없음 화가 ㅈㄴ 난다
-
수학 실전개념서에 들어갔으면 하는 콘텐츠? 내용? 54
있으신가요? 아이디어 내주실 분 ㅠ
-
(서울=연합뉴스) 홍해인 기자 = 방시혁 하이브 의장이 15일 서울 세종대로...
-
1찍은 진리임 1
ㄹㅇ
-
덕코 주면 알려드림
-
아까 미소야 앞 신호등 건널때 발 뒷꿈치 밟히신분 죄송해요 10
사과드리려는데 뒤를 안 돌아보심..
-
ddp 파이팅 0
3라 ko 렛츠고
-
푼거2개 다맞음ㅎ
-
보통 얼마하지
-
이번에 서프 화작:88 확통:96 영어:83 경제:50 사문:41 이렇게 나왔는데...
-
내신 3.0 0
모고 평백9x정돈데버리는게맞겠죠?
-
뭐든 해낼 자신감과 끈기가 있다면 30대도 청춘아님?
-
오늘 진짜 2
오랜만에 예전의 방탕한 화적이가 되어보았다
번역가들의 상황 맥락에 맞는 적절한 초월 더빙과 방영에 문제가 되는 요소들을 직접 알맞게 수위조절하는 것 또한 AI 번역과는 차별화된 요소라 사라지면 안 되는 직업이라 할 수도 있겠다.
어문계열 학과 쪽 직업 중 절대로 사라지면 안 되는 직업 중 하나=번역가.