there is no moral authority like that~
게시글 주소: https://orbi.kr/00074197041
이 구문 해석을 moral authority가 중요하다로 해석되는 이유가 뭔가요
예를들어 priceless 나 invaluable
이거랑 비슷한 맥락인건 알겠는데 관용적으로 굳어진 표현임?
그건 아닌것 같은데 표면적 해석은 안되는 이유가 뭐지
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
수단과 방법을 가리지 않고 생존해낼 거임...
-
에휴요이 0
언매를너무못하노 시간도 17분이나걸리고 그렇다고문학을빨리푸는것도아니고...
-
다 의미없다 이 오르비도 의미없다 씨발
-
ㅡㅏ 2
-
시립대로돌아갈까 0
덕코도받았겠다
-
지듣노 미침 0
이시간에 들으면 딱
-
언매총론이 외우기 존나 쉽게 설명해주는데 요즘은 별로 듣는사람을 못봄
-
수학 공통에서 2개 정도 틀리는 실력인데 n제 뭐할지 추천좀 해주십쇼 이해원 드릴...
-
이게맞냐..ㅋㅋㅋㅋ하
-
확실히 문제 만드는 강사들이 강의할때도 잘 짚어주는 것 같다 0
수학 정병훈(그냥 대병훈ㅋㅋ), 김윤재(강남러셀 수업, 장영진 수학연구소...
-
기상 4
근 며칠만의 얼리버드기상인가
-
ㅜㅠㅠㅜㅠ 성형하러가야겠다
-
실모 남은게 하나도없네
-
국어 방향성 0
와리가리타다가 심찬우T, 국정원이 추구하는대로 못박고 가보려는데 같은스타일로...
-
헉 킬럼 이륙 0
좋아요 한번씩 부탁드려여 https://orbi.kr/00074196804
-
아니 사실 진심이 아니야 우리 오래가자
-
암튼 그럼 반박은 안받겠늠
안녕하세요.
영어에는 There is no ~ like... 구문이라는 게 있습니다.. 생긴 건 부정문이지만 실제 뉘앙스는 최상급 강조에 가까워요. (읽어보면 어감이 최상급 어감이 나기 때문입니다.)
그래서 실제 번역 시 최고다, 가장 뛰어나다 같은 긍정적인 말로 풀어쓰는 경우가 많습니다.
공식화하면 아래와 같습니다.
There is no ~ like ... = ... is the best ~
제시한 문장의 경우 표면적 의미는 그런 것과 같은 도덕적 권위는 존재하지 않는다 이지만 심층적 의미, 즉 의도된 의미는 그것이야말로 최고의 도덕적 권위다 이런 뜻이지요.
물론 이것은 문맥과 화자의 의도에 따라 달라집니다. 표면적 의미인지 심층적 의미인지는 말입니다.
예시 하나를 들어주자면
There is no place like home
표면적 의미: 집 같은 곳은 없다.
심층적 의미(의도된 의미): 집이 제일 편안하다
라는 겁니다.
열심히 공부하시는 듯 합니다. 열공하세요.
감사합니당