Fatigues [950794] · MS 2020 · 쪽지

2025-04-03 18:10:37
조회수 78

하루 한 문장 영어 독해 연습

게시글 주소: https://orbi.kr/00072695137

Once reviled, the Greater Adjutant stork was nearly extinct, but the conservation efforts of Dr. Purnima Devi Barman and her 'Hargila Army' has turned the bird's fate around.


 

1. 끊어 읽기, 괄호 금지, 그냥 순서대로 천천히 읽어보기


2. 모르는 단어는 그 즉시 찾아볼 것


3, 생각하면서 읽을 것



해석 시작


1. 한 때 욕을 먹었던 (중요하지 않음)


2. the Greater Adjutant stork가 거의 멸종되었다 (nearly = almost, near이랑 다른 뜻)


3. 하지만 Dr, Barman, 군대의 보존 노력으로 (the부터 Army까지 한 번에 읽는 연습)


4. 새의 운명을 바꿔놨다, 개선했다 



추가 설명


The Greater Adjutant stork은 큰 부관황새라는 동물인데 '멸종되었다"에서 식물, 동물 한 번 떠올려주는 것이 좋다


But부터 의도적으로 집중할 것, 


turn around : move so as to face in the opposite direction  (1번 뜻)

                 

하지만 여기선 reverse the previously poor performance of an organization and make it successful (3번 뜻)




필자는 영영사전을 추천한다 


사전이기 때문에 단어에 대한 설명이 쉬운 단어로 구성되어 있어서 충분히 이해할 수 있고 어쩌면 한영사전보다 더 직관적일 때도 있다


번역에서 생기는 문제를 조금 더 줄일 수 있는 것이다 


ex) 극대점 : local maximum , 최소점 : global minimum









0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.