정말 '나의 살던 고향은'은 일본어투라서 고쳐야 할까?
게시글 주소: https://orbi.kr/00072686821
'세월의 빠름이 살과 같다', '나의 살던 고향은 꽃 피는 산골'과 같은 문장들을 일본어의 영향이라거나 일제강점기의 잔재라거나 하면서 이런 문장구조를 수정 내지는 순화하자는 주장이 종종 보임. '내가 살던 고향'이 옳고, '나의 살던 고향'은 비문이라는 주장이지. 학계에서는 관형격이 의미적 주격을 나타낸다고 하여 주어적 속격이라는 명칭을 씀.
그렇지만 이런 구조는 일본어뿐 아니라 몽고어, 만주어 등의 아시아의 언어에서도 보이고 영어 등의 서양의 언어에서도 보임. 또 우리나라에서도 주어적 속격은 유래 깊은 표현임
6평의 지문에서 얘기하듯이 중세국어에도 그러한 구조가 보이고 심지어 고대국어에서도 보임!!(아래의 향가 현대어 해석은 김완진의 해석을, 중세어 번역은 이동석(2011)을 따름)
ㄱ. 乾達婆矣 游烏隱城叱肹良望良古 <彗星歌>
(乾達婆의 놀던 잣흘랑 바라고)
(乾達婆의 놀던 城을 바라보고)
ᄂ. 修叱賜乙隱頓部叱吾衣修叱孫丁 <隨喜功德歌>
(닷가샬 頓部ᄉ 나의 닦을손뎌)
(닦으시는 것은 모두 나의 닦는 것이구나)
ᄃ. 皆吾衣修孫 <普皆廻向歌>
(모든 나의 닦을손)
(모든 나의 닦은)
삼국유사에 실린 향가에서는 矣가, 균여전에서는 衣가 관형격조사 '의'를 나타내는 차자 표기로 쓰였음. 의미적으로는 乾達婆, 吾가 주어의 기능을 하기 때문에 주어적 속격 구문이라 할 수 있음.
향가는 보통 작품에 따라 7~10세기에 쓰여진 걸로 추정되는데 현존하는 모든 향가의 기록은 후대의 기록임. 향가가 그대로 이어졌다고 간주하는데 위의 걸 다 러프하게 10세기로 잡아도 900년대에도 우리말은 주어적 속격이 쓰였음을 알 수 있음.
고려시대의 석독구결에서도 주어적 속격이 보임
얘네들은 13세기 구결문의 예시인데 역시 13세기에도 주어적 속격 구문은 존재했음을 알 수 있음. 얘가 '의'를 나타내던 구결자임.
24 6평에서도 언급됐지만 중세국어에도 주어적 속격은 꽤 보였는데 다른 예시도 상당히 있음.
(현대어 해석은 ㄱ-1은 "하루에 이십 리를 가시나니, 전륜왕의 가시는 것과 같으시니라." ,"검문엔 북쪽 사람의 오는 것이 오히려 조격하도다(어렵도다)"
ㄱ-2는 "사리불이 수달의 만든 자리에 올라 앉으매")
또 중세국어뿐 아니라 근대국어에서도 보임. 아래는 18세기의 예문임
(현대어 해석은 각각
"유비가 비록 구천을 일찍 갈지라도 부인의 안쓰럽게 여김을 얕게 생각하지 아니리라"
"老身(늙은 몸)의 오늘 절함은 단지 아자(자식)을 위함이 아니다"
"이년의 함부로 이름을 듣지 마소서")
그렇지만 주어적 속격의 예시가 중세보다 줄어드는 경향을 보이고 있다고 함. 그렇다면 주어적 속격은 일본어의 영향 때문에 다시 부활한 것일까...?
하지만 그렇게 보기는 어려움. 용례가 줄긴 하지만 못 찾을 정도는 아니고 아예 안 쓰인 것도 아님. 세기별로 기록을 계속 찾을 수 있는데 현대에 남은 주어적 속격은 과거 우리말의 흔적 내지는 잔재라고 보는 것이 좋음. 11ㄱ은 19세기, 12ㄱ은 20세기 초의 기록임. 일본어 때문에 주어적 속격이 생긴 거라는 주장은 국어사를 잘 모르는 탓에 나온 주장임.
주어적 속격의 경우 몇 백년 동안의 문헌에서 계속 사용되었기 때문에 한국어에서 전통적으로 쓰이던 표현임을 알 수 있고, 주어적 속격은 일본어만의 고유한 특성이 아님. 한국어에서도 전통적으로 쓰였지만 다른 언어에서도 보이는 특성임(보편적까지는 모르겠지만). 즉 한국 외적인 영향 때문이라고 볼 수 없다는 것.
참고로 독서와 문법 II 교과서에도 있었다는데 교육과정 개편되면서 지금은 언급이 사라짐
이동석(2011) 일부 국어 관형 표현의 일본어 영향설에 대하여
0 XDK (+1,000)
-
1,000
-
“두 근을” ㅋㅋㅋㅋㅋ
-
개헌하는거말고는 불가능하잖아 탄핵당하면 가능한건가
-
낼 공강이니 달려야지 으흐흐흐ㅐ
-
윤석열 국힘한테 손절당하서 무소속으로 출마하고 윤석열에 질린 김건희가 이혼 선언...
-
힘들았다
-
좋은데 쓸거임(상금으로 사용 예정)
-
그래야 잠도자고 공부도하고 놀기도할텐데
-
닉언 2
초콜릿 상자
-
오르비언들 앞으로 닉언이라고 하면 닉언 닉언하는거임
-
생일인데 메인 한번만요 22
친구 없어서 여기서라도 축하받고 싶어요
-
ㅇㅇ
-
Dj158, 국어꾼, 심찬우와 함께 오르비 명예의 전당에 들어가있는 포카칩&난만한
-
닉언기준이머지 4
글은 안되고 댓은 되는건가요? 구분 귀찮아서 댓에서도 풀네임 안부르긴하는데
-
영어 공부 3
영어 단어장으로 따로 단어 외우지 말고 문제 풀면서 모르는 단어들 싹 정리하는거...
-
짝눈도 해주네
-
[입결 + 사회적 위상 + 어른세대/수험생 인식 + 아웃풋 다 종합] 서울대 (학부...
-
8일차 인증 5
7일차는 썼는데 까먹음 1주일 채웠다ㅋㅋㅋㅋ
-
두서없이 써보는 커뮤 친목 잡담 등등 관련 제 생각 17
나도 꼬였을때는 오르비 친목이니 여왕벌이니 연애니 옯만추니 뭐니 메타 돌아갈때마다...
-
뭐가더 어려움? 0
네
-
삼수생 말고.. 남들은 수능이 인생에 큰 관문이다 어쩐다 하는데 관문을 3년...
-
닉언 너무 많네 그런 것 같네요 이번엔 다른 때랑 다르게 깊이 반성하는 것 같아...
-
강X 2-8 6
72분..100 공통 36분인데 미적 도형은 항상 오래걸림 그냥 수학만 할래…
-
옯스타 관련 썰 6
모 오르비언 옯스타 팔로우 하려다 본계로 팔로우 한 건에 대하여.. 심지어 받아줌...
-
이딴 멍청한 머리로 이 성적까지 끌어올린게 대단해 난 뭘 해도 될 놈임ㅇㅇ
-
1. Dj158을 다시 오르비로 복귀시킴 2. 포카칩과 난만한 불러들이기 3....
-
생윤vs한지 0
24수능때 생윤2맞은 후로 다 까먹어서 노베라고봐도 무방한데 수능때 뭐 선택하는게...
-
내용이 그렇게 어렵지도않은데 너무 자세히라고해야하나.. 이해못할까봐 어떻게든...
-
씨발
-
정말재 미있어 요 .
-
해도되나요 2등급턱걸이입니다..,,
-
재종 자습 시간 1
원래 하루에 평균 4시간(3.5~5시간)밖에 없는게 정상인가요?ㅠ 선택형 수업인데...
-
내신대비로 물리랑 생명과학 마더텅풀려는데 한번에 쭉풀어야하나요? 아니면 홀수번...
-
난 닉언 안함 6
클린유저인 듯
-
전에비해 나한테 댓글 잘 안달아줌 그래도 글쓰면 3명정돈 아무말이나 써줫는데 ㅠㅠ
-
매 순간이 후회임
-
작년 중순까지만 해도 적당히 자제하자는 글 가끔 나왔는데 이젠 그것도 많이 없어졌으니
-
뉴비들한테 댓글도 잘 안달아주고...
-
젭알
-
매일 디데이 적고 열품타로 공부한거 ㅇㅈ하고 좀 보다가 그냥 나갔는데.. 기억하는...
-
걍 수험생(사실 이것도 아닌거같음)이 하는 커뮤가 된거같은데 칼럼쓰던 사람들은...
-
영상 공유합니다 ❤️ 쟌쌤이 내신에 도움될 자료도 함께 드리고 있으니 다들...
-
어차피 침대에 누워만 있는데 필요한 사람한테 모가지 밑으로 다 기증하는게 맞는듯...
-
난 이민가기 싫은데 침몰하는 배에서 가만히 있는 건 아닌거같아
-
이미지 써드림 32
내 좆대로 써줄거임 선착 10명
-
지문분석하고 이런건 필요없나요?
-
약간 다른 유저들 닉네임 비슷한걸로 따라하고 게시물 제목이나 댓글로 다른 유저들...
-
출근하기싫어 0
으아아아아아

하 떴다 내 야동 아구몬의 국어학 칼럼
~적 같은 표현은 어떻게 생각하시나요 일제 시대부터 나온 건 맞지만 대체가 안되는 것 같아요的는 일본어에서 차용한 한자 접미사긴 하죠. 얘는 주어적 속격과 다르게 확실히 번역투라서...
뭐 근데 언어는 서로 주고받는 거니까 일본어에서 왔다고 막 적대하고 그럴 필요는 없다고 생각해요. 실생활에 깊숙이 녹아든 경우라서요.
일본어에서도 ~적이라는 표현을 그리 많이 쓰는 것 같진 않은데... 제 체감상으로는 한국어보다도 덜 쓰는 것 같은데 일본어에서 왔다는 게 정설인가요?
정확히 얘기하자면 근대 일본에서 영어의 ‘-tic, -tique’ 등을 번역할 때 음이 비슷한 -的를 썼습니다. 물론 음도 비슷했지만, 전통적인 중국어의 的의 허사(조사와 비슷함) 용법에 영향을 받아 的를 썼다고 보는 편입니다.
지금이야 的은 한국어의 어엿한 접미사로 정착했지만 그전에는 번역차용어로서의 기능이 강했습니다.