회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
현장에서는 존나 안풀리는것들ㅈㄴ쉬운건데 현장에서 생각안남 씨-ㅂ 기적적으로 떠올라서...
-
더프 국어 0
화작이고 86점 떴는데 대충 몇등급나올까용
-
길거리에 개많은듯
-
20수능...... 아 2번째 문제 틀린건 뭔가 억울하네 나 진짜 심각하네
-
재수생 3모 0
국어 잘하고 싶다
-
2025학년도 3모 리뷰...
-
진정제류 너무 많이먹는거 아닌가 쭵쭵...
-
.
-
220921푸는데 워낙 유명한 문제라 푸는 법 알거든? 범바오가 함수식 잘못...
-
3번을 맞게 쓸거면 첫줄에 공통적으로 공유를 썼어야 했다고 생각합니다... 2409...
-
우울해 3
우우우
-
호머해서 24m 50점입니다 감사합니다
-
난 왜 빡셌지
-
따로 필기해서 올릴까 하다가 이게 더 의미 있을 거 같아 이걸로 올림 손 하나도 안...
-
진짜 경이롭네
-
일단 문장이 이해가 안되는게 9! 해야 되는지 각 반마다 만족하라는건지 모르겠네
-
불독서물문학물언매 18
나오면 왕 될 수 있을 듯 +과학 기술 제시문은 기술로...사회 제시문도 경제로
-
ㅈㄱㄴ
-
메가패스 환급 2
ㅅㅂ 아니 반수생더 3모를 입력해야함?ㅋㅋ 뭔 개 ㅈ같은 조건이 다있냐 ㅋㅋ
-
선생님 입장이 아니라 학생입장에서 평이했더고 하시는데 뭘까요뭐지뭐지뭐지뭐지뭐지 쌤은...
-
[짧은칼럼] 시험에 난해시가 나오면 (3모 「봄길」) 1
제가 시험장에서 푼다면시 전체의 유기적이고 총체적인 의미 조직 << 못합니다.꼭...
-
남자랑 여자는 서로를 평생 이해할 수 없는 것 같음 9
모든 남초커뮤는 여자인생이 개꿀이라 하고 모든 여초커뮤는 남자인생이 개꿀이라 함...
-
모든문장들 들으면 바로 해석되시나요? 아니면 몇몇 단어들 조합으로 맞추시나요?
-
(작수4등급) ㅋㅋ
-
역시 대한민국 사교육판 1황인 거 다시 한 번 검증됐구나 ㅋㅋㅋ
-
국어 ㅅㅂ!!
-
수학 마킹 실수로 3점 까였네요...그래요 지금의 제 실력으로 어떻게 3점을 다...
-
짜증났음
-
아니 근식아 1
이럴거면 B는 왜 준 거니?
-
10년 연속 수능수학 100점 학생의 비판 (3모 15번) 2
안녕하세요, 책참입니다. 요새 ChatGPT Pro를 결제해서 o1 pro를 재밌게...
-
국어(언매 82): 이 시발 풀때랑 채점할때 둘다 찢을뻔했음. 쇤베르크 얘는 뭔...
-
현장응시 아닙니다 아침부터 국수영 한국사 화1지1 순서로 풀었습니다. 언매 91...
-
3모 결과 정리 0
화작 86 확통 77 5번,13번 계산실수 ㅠㅠ 영어 79 듣기 1,2번 19번...
-
삼반수(학고) 할만한가요 모든과목을 재수할때 개념떼고 기출은 한번씩만하고...
-
수 능 시 러 대 학 조 아
-
현역 고3이고 올해 고3 3모 화1이 47점 정도 나왔지만 솔직히 수능에서...
-
1번 - 숫자 작은데 2겠지~ 2번 - 미분계수의 정의 3번 - 원래 항 하나 주고...
-
대학생 과외 시 개인과외교습자 신고는 안 해도 되지만 사업자 등록은 필수인데,...
-
네네 하고잇기 너무 귀찮아요
-
08년생 전재산 111만원 학력 고졸 문과 정시파이터 작수 평균 1(+3)등급...
-
누워서 사람도 없는 오르비만 들여다보기... 외롭다.
-
일단 내가 관심없고 쌩판 모르는 주제는 얘기가 안 나온게 다행
-
3덮 성적표 10
오잉 국수는 왜 9등이지
-
삼반수 중입니다 수능 미적분 젬병입니다. 시험지 맞는거에 따라 만점~3중반까지...
-
현대시는 진짜 모르겠엉
-
3모 후기 0
영어는 귀찮아서 안봄요 작 3모 34222 작 수능 43312 올 3모 21x11...
-
택시기사님 2
의대 어쩌구 저쩌구
-
국어 78 2등급-유대종은 신이야 수학 4등급 영어 91 1등급-만년 3에서 첫...
-
3모 봤어용
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요