회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
초등교사의 430 퇴근을 이길 수 있으려나
-
맨날 용돈받아서 펑펑쓰기만했지 .. 이젠 돈 벌어야겠음 돈벌어서 엄마 선물사줘야겠음
-
연애 하기가 어려움,.
-
진짜 고수들은 저렇게 푼다고? 진짜 쉽지 않네
-
별 거 업고요.. 그냥 누워있습니다
-
상대적 박탈감 7
에피랑 센츄때문에 내 대답이 허접해 보이는구나
-
시즌2 첫날부터 17 타임어택 모의고사 보나요?
-
설탭 됐는데 감감무소식이네... 님들도 그럼 ?
-
난 여태 확통이랑 엇비슷한줄 알았는데
-
전세계의 굶주린 노예들아 그 누구도 우리를 구하지 못한다 신도 조국도 영웅도
-
다음에는 더욱 노력해보겠서요.
-
코사인 값을 구했는데 삼각형그려서 사인값 구할 때요. 사인값이 음수일 수 가능성은...
-
3주전부터 시작하려는데 늦나요?
-
이번 고1 3월 모의고사를 풀어봤는데 생각보다 괜찮고 난이도가 있는 문제가...
-
집중력이 리셋 되어 있음 이걸 다시 끌어올리기까지가 서터레서..
-
비문학 깨다라따 0
지문을 스스로 분석하다보면 지문의 내용을 가지고 사고하는 속도가 겁나 빨라짐 예전에...
-
학과 단톡 대참사 11
?
-
김기현 오르새 0
고3 이번 3모 확통 70점인데 김기현 아이디어 50퍼센트 정도 수강완료했는데...
-
집모임 국어 무보 2컷, 보정 1컷+1점인데 이게 범위로 걸러지네 ㅅㅂ
-
15번 30번 답 예언해서 맞추심 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
-
안 어렵나요? 수분감 하고 바로해도될꺼요ㅠㅠ 재발얼려주새요
-
작년 고려대가 자교 사이트에 올려놓은 점수 사이트에 직접 백분위 넣어서 계산해...
-
3덮 풀말 0
특히국어 풀어볼만한가요 반수생이고 월욜에3모풀거임 중간끝나고부터 공부제대로할거같은데 3덮 살만한가여
-
서바버억풀던 옯붕이가 지방의대 가봤자 절대 지방에서 일 안할텐데 4
강제로 지방에서 일하게 할 수는 없으니 지역인재 늘려서라도 지방 의사 수급 늘리는게 맞음
-
순수 피지컬 독해력 올리기
-
닉변왜했지 2
-
걍 개념만 듣고 기출 돌리면 안되는 거예요? 현우진 듣는데 시발점에서 별걸 다...
-
화작 2틀 어떡하지 진자
-
4월부터 바로 시작인가요? 공통, 미적 같이 하는건거요?
-
새 프사평가좀 4
내면상태를 표현해봄
-
주숩완 5
본가 가자
-
제코 보현이후로도 잇단말인가
-
의대생분들 4
그냥 반수하시나요?
-
으윽기하랑확통을안하고왔더니
-
김영재는 봐라 0
ㅋㅋ
-
국어 원점수 기준으로 고2 6모 싸이버거빵 고1 3모 98 고1 6모 94 고1...
-
현역으로 한양대 문과와서 2학년인 여자입니다. 학교 자체에 대한 불만 조금 +...
-
9모 10모 다 1이였는데 3모때 69점이떠서 11411이네요 다시 구문책 봐야할까요..
-
[속보] 산림청 “영덕군 주불 진화 완료”
-
수능 볼 생각은 없어서 영어는 5로 밀고 한국사는 12345로 밀어봄
-
국어 1등급 30명대 미적 1등급 20명대래
-
현실은 개같이 각자도생 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
-
근데 난 정시에선 연고랑 중경외시랑 실력 똑같은것 같음 8
요즘 느낀건데 정시 sky랑(서울대 제외) 중경외시 라인이랑 정시성적은 조금...
-
닉변할까 11
뭐하지
-
ㅅㅂ 피 거의 40미리를 뽑아가노
-
돈 벌고 와야지 얌전히 있어~
-
당장 여행유투버햇을듯 ㅠㅠ부럽다
-
확통 인강 0
이미지 미친개념 작년에 듣고 3모쳤는데 28 29 30 다 틀렸습니다 확통도실전개념...
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요