회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
241114250314 251120260315
-
구굴게이 5
ㄹㅇ
-
최대한 빨리 끝내고 검토한다 엿음. 그래서 계산이 좀 미스가 잇엇나봄 수1...
-
저랑 친구 하실래요?
-
친목 6
재종왓고 젤높은반인데 친목 너무심함 ㅠㅠㅠㅠ어캄? 오히려 젤높은반이라 담임도 친묵질...
-
메인글 뭐임? 9
저분도 게이라고?
-
ㄹㅇ
-
코자야? 0
아이고 메타
-
기록용) 0
어제 pc방 갔다가 듣기싫은아주큰목소리로버튜버보면서게임하는사람 옆에서 30분동안...
-
닉변추천좀 33
오르비언들의 센스 보여주셈
-
저도 여자임 3
진짜임
-
공감원해? 3
어어 너는 저기 심찬우쌤 문학감상의틀 192분 풀로 듣고와라
-
지금 메타 평가 8
누구 얘기하는건데
-
[자막뉴스] "남중국해도 그렇게 하더니"…"한중 해경 대치" 중국이 서해에 설치한 수상한 물체 4
중국이 서해 한중 잠정조치수역에 무단으로 철골 구조물을 설치해 우리 정부가 조사에...
-
드레이크가 한국인이었으면 진작 매장당했겠노
-
미적분 수분감 스텝1 풀기전에 뉴런 듣고 하면 더 편할까요 아니면 수분감 먼저 하고 뉴런해야할까요
-
작년 3모 화1 선택자수 177명 올해 3모 화1 선택저수 34명(1등급 1명...
-
[자막뉴스] 수상한 작업 후 한국 막았다...서해에 손 뻗친 중국 0
높이 38m, 둘레 180m, 무게 1,400t 규모의 팔각통 형태 철골 뼈대...
-
롤할 오르비언 있나요 14
있으면..ㄷ...댓글좀...
-
난 내 글이랑 내 글 댓글만 보느라 몰랏는데 ㅋㅋㅋ 지금 보니까 메타가 엄청 핫하네
-
여자인거 티내려는건 보였는데 얼마나 심했으면 오르비언들이 단체로 난리가 난거임
-
뭐여시벌 2
뭔데 대체
-
보닌 오르비 최대업적:인서울 의대생하고 게임 친추함 8
ㅁㅌㅊ?
-
걍 매운거 먹고 아파서 구르고 싶다
-
아 이것만 잘하면 1가는데 이걸 너무 못하네 왜 텍스트를 수식으로 그림으로...
-
[생1] 3월 학평 총평, 분석지 이벤트 (+정규수업 안내) 4
안녕하세요! 생1 강사 권희승T입니다. 어제 3월 학력평가가 시행되었죠. 모두 고생...
-
급해요.빨리
-
맞팔구합니다 1
금테를 달고 싶고 잡담태그는 잘 달아요
-
대단하다! 오르비
-
왜그래...
-
스트레스 심할 때 꿀팁 10
존나 매운거 먹기왜 통하는진 모르겟음
-
ㅈㄱㄴ
-
수학시발좆같네 9
풀었던문제또푸려니까갑자기현기증남 내가1등급을찍는날이올까...
-
스블 지금시작하는디 수2렉처0 내용잘모르겠는데 어떡할까요 1
다른강의 듣고와야하나요 듣고와야한다면 추천좀해주세요
-
사회로 다시 돌아가고 싶어짐.. 근데 돌아가라면 안 돌아가긴 함 ㅋㅋ 훈련소부터...
-
벌꿀오소리다 임마들아
-
전혀 다른 사람처럼 안 들키게
-
안녕하세요 제가 수험생활을 하면서 너무 공부만 하다 보니까 책을 같이 읽고 싶은데...
-
개발팀에서 글 리젠 활성화를 위해 AI로 글쓰는거임ㅇㅇ
-
근데 말투 억지로 하는거 티날듯 아니 이건 못따라해 특유의 그게 있음 절대 나쁜의도는 없어요 ㅎㅎ
-
정리해주실분 0
올해 의대정원증가하나요? 07 황금돼지 ㅅㄲ들 많읏건 아는데 의대쪽은 잘몰라서요...
-
기아가 6연속 볼넷줘서 강제로 역전함 오늘까지 4일동안 2점인가 뽑고있었는데
-
시대들어갔나
-
이 화면에서 안 넘어가짐
-
나 배고파 저메추해줘
-
군대가면 될까요
-
요즘그릇까지먹었더니6kg찜 근데근육2kg키로인데 지방은 4kg임 그냥행복한돼지됨
-
일단 결론부터 말하면 수학 입스가 왔습니다. 3덮날 전 문제를 땩히 모르는 것도...
-
저만 이문제 어려웠나요 10
처음보고 손 아예못댄 문제는 얘가 처음인거같네요 중간에 꼼꼼히...
-
그래서 누가 여왕벌임? 10
시원하게 말해주셈 야 기분 좋다
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요