햇님쌤~ 해석 질문이요~
게시글 주소: https://orbi.kr/0005857390

B 문단 해석이 잘안되요
그리고 답은 맞췄는데 사실 내용이 거의 매끄럽지않아서요.... 해석을 잘못했는지... 전반적인 내용고 부탁드려요 아 그리고 답인 이유도요
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
게시글 주소: https://orbi.kr/0005857390
B 문단 해석이 잘안되요
그리고 답은 맞췄는데 사실 내용이 거의 매끄럽지않아서요.... 해석을 잘못했는지... 전반적인 내용고 부탁드려요 아 그리고 답인 이유도요
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
(B) 그날 그 관객들 속에는 당시 여섯설과 네 살이었던 내 두 딸이 있었다. 나에게는 당황스러웠지만, 관객들에게는 재미있게도, 내 여섯살짜리가 손을 들었고, 언니가 손을 드는 것을 보고 네 살 짜리도 똑같이 했다.
제시문: "나"가 강연을 함. "집에 악영향 미치는 성격 나쁜 사람이 있는 분 손?"하고 관객에게 질문
(B) : 내 딸들이 손을 들어서, 나는 당황하고, 관객들 웃음.
(C): 나중에 얘기해보니 글씨 가르쳐 줄 때 버럭했다고 함. 아빠가 잘못했다고 함.
(A): 나중에도 아빠가 그러면 "아빠 그러지 않기로 했잖아"라고 말하기로 했고, 그것이 딸에게 힘을 줌.
되셨나요? ^^
감사합니다 그런데 선생님 해석을따라가보니깐 B 의 문장구조가 좀 복잡하네요... 혹시 B 문단 문장구조도 분석해주실수 있으신가요?
Present in the audience that day were two of my daughters, then aged six and four.
일단 중간에 본동사 were를 기점으로 주어와 보어 간의 스위치가 일어난 문장 형태입니다. 도치문이죠.
원래 순서대로 바꿔보면,
Two of my daughters, then aged six and four, were present in the audience that day.
요렇게 되겠네요. 이러면 노멀한 문장이니까 이해가 되실 겁니다.
To my embarrassment and to the audience's immense amusement, my six year old raised her hand, and the four-year-old, seeing her sister's hand go up, did as well.
To my embarrassment and to the audience's immense amusement,
직역이 까다로운 영어식 표현입니다.
약간 의역을 보태면,
'내가 당황스럽게도, 그리고 관객들은 즐겁게도' 정도 되겠네요.
my six year old raised her hand, and the four-year-old, seeing her sister's hand go up, did as well.
이 부분은
내 여섯살 짜리가 손을 들었고, 네살짜리가 마찬가지로 했다.(즉, 손을 들었다)
여기에 두번째 절에 seeing her sister's hand go up이라는 분사구문이 삽입되어 있네요.
와 !!!!!!!! 정말 감사합니다 ^^ 오늘하루도 축복이 함께하시길바래요~^^