영어 문장 질문합니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/0005832405
1. The flight attendants made several trips up and down the aisles.
- 승무원들은 통로를 왔다갔다 했다.- 라고 해석을 했는데요.
made several trips 이 부분은 해석을 어떻게 해야하나요?
동사는 made 인거같은데 왜 up and down 이라는 숙어가 서술부를 담당하는거죠?
2. The combine enabled farmers to rescue crops which otherwise might have been lost.
- 콤바인은 농부들이 작물을 구할 수 있게 했다. 그 작물들은 잃어버릴지 몰랐던 것들이었다. -
- 콤바인은 농부들이 잃어버릴지 몰랐던 작물들을 구할 수 있게 했다. -
이렇게 해석을 했는데요. otherwise의 경우는 어떻게 해석을 해야하나요??
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
대구가톨릭대학교 의과대학 22학번 의예과 "신입생 카페" 개설 안내 0
안녕하세요! 대구가톨릭대학교 의과대학 학생회 입니다. 먼저 우리 학교에 합격하신...
1.번을 직독직해 해보자면 '승무원들은 여러번의 여행을 했다 통로를 왔다갔다 하면서' 입니다. make trip 이 여행을 하다란 뜻이 있고 승무원들은 이곳저곳 비행기 안에서 날아다니기때문에 비행도중 통로를 왔다갔다 했다는 뜻이겠죠?? up and down the aisles은 부사구이며 부사구는 문장에서 주로 부사어역할이나 다른 명사구를 수식하는역할을 하는데 이문장에서는 부사어로 쓰였습니다.
2. 번을 역시 직독직해 해보자면 '콤바인은 할수있게 하였다 농부들이 작물들을 구하는것을 그렇지않았다면 작물들은 잃어버렸을 것이다.' 입니다 otherwise 부사로 이문장에서는 관계사절에서 부사어로 쓰여서 '그렇지않으면' 이란 뜻으로 사용됐습니다
3.주어 술부 중심으로 해석 하셔도 좋습니다. 하지만 간혹 몇몇의 문장들에서 부사어가 중요한 역할을 할때가 있어서 조심해야 하는거죠 수능때까지 여러 문장들을 접해보면서 최대한 완벽하게 해석하는것을 연습하시면 대명사 전치사 문제도 해결할 수 있습니다.
그렇게 해석이 되는군요 하하..너무감사합니다.
실례지만 쪽지로 간단하게 몇가지만 여쭤봐도될까요?
네 당연히됩니다