영어 문장 질문합니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/0005831190
A growing number of Websites are despensing information and advice for free
웹사이트들의 숫자가 증가해서 정보나 조언을 무료로 제공해준다라고 해석을 했는데 정확한 해석이 아니더군요.
동사가 are despensing 아닌가요? 해석이 조금 다르게 나오더라구요.
growing을 동사로 해석하던데 어떻게 이해해야 하나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
여기 글들 보면 다들 딴 n제 보다 쉽다는데 나는 한문제 푸는데도 낑낑댄다 2번...
-
킬패스할까? 드리블n제 할까??작년이랑 올해 이미 딴 강사 실전 개념 강좌 들어서 ㅠㅠ
혹시 저기 despensing 이 dispensing 아닌가요??
예 dispensing 입니다.. 하하..
are despensing이 동사맞습니다
너무 세세하게 들어가시는듯...
의역해놓은거라 상관없어요
뒤 명사의 성수일치 websites가 복수라서
의역을 한거 같네요