김다람쥐 [337401] · MS 2010 · 쪽지

2015-02-22 19:55:33
조회수 1,745

저만의 영어 독해 공부법인데, 효과가 있는지 평가해주세요

게시글 주소: https://orbi.kr/0005745341

일단 EBS교재나, 기타 다른 교재의 문제 한 강을 먼저 풀고 각각의 지문을 분석합니다.
모르는 단어를 먼저 체크하지 않고, 일단, 직독직해를 글로 써봅니다. 
그리고 모르는 단어를 체크하고, 찾아본 다음 다시 자연스럽게 해석을 수정합니다.
그 후 지문에 나온 주요 문법이나, 기타 용례 등 체크할 사항이 있으면 따로 정리해놓습니다.
잘못된 사항이 있으면 직독직해에 반영합니다.
마지막으로 우리말에 어울리게 번역해서 글로 씁니다.

(다만 글로 쓸때, 손이 아프고 시간이 오래 걸리므로 키보드로 타이핑함을 원칙으로 한다.
문법이나 주요사항들은 책에 손글씨로 정리함)

정리하자면

1.문제풀이 후 채점
2.틀렸든 안틀렸든 (2~5 과정에서 왜 틀렸는지 깨달을 테니)모르는 단어가 있어도 일단 직독직해
3.단어 체크 후 써놓은 직독직해에 반영(반영하면서 강조표시)
3.문법사항이나 기타 사항 체크 (틀렸다면 틀린 이유도 적기)
4.잘못된 사항이 있다면 그것에 맞춰 재 직독직해
5.우리말에 맞게 번역

입니다.

예를 들어보겠습니다.


(문제 풀이 후 채점 완료, 지문분석 시작)

-
The agony of waiting on the day of the race is almost unbearable. It is so
intense that I used to say to myself, 'Why do I put myself through this? I don't
want ever to do it again'.
-



이라는 문장을 우선 직독직해 합니다 (unbearable과 intense는 모르는 단어라고 가정하고, 자릿값에 맞게만 해석)



(직독직해)
-
그 기다림의 고통 레이스하는 날의 는 꽤 unbearable하다.
그것은 아주 intense하다 (뭐가?) 내가 내 스스로에게 말하곤하는게 '왜 내가 내 스스로를 두어야하지 이것에?
나는 원하지 않아 다시는 이런걸 하는걸.
-



이렇게 직독 직해 후 몰랐던 단어를 찾아서 직독직해속에 녹여버리고, 문법이나 기타 용례 등을 체크해봅니다.
[ so ~ that ~ ]는 ~해서 ~했다 라고 해석해야하는데, [It ~ that ~ ] 가주어 진주어 구문으로 
잘못 해석한 것을 깨닫고 그것에 맞게 다시 해석을 수정합니다.



(재직독직해)
-
그 기다림의 고통 레이스하는 날의 는 꽤 [참을 수 없다].
그건 아주 [강렬해서], 내가 내 스스로에게 말하곤 했다, '왜 내가 내 스스로를 두어야하지 이곳에?
나는 원하지 않아 다시는 이러는 걸'라고.
-



그 후 우리말에 맞춰 번역합니다.



(번역)
-
레이스 하는 날 기다리는 고통은 정말이지 참을 수 없을 정도야.
그건 아주 강렬해서,'내가 왜 이러고 있어야 하지? 다시는 이러기 싫다.'라고 혼자 말하곤 했지.
-




이 과정이 끝나고 지문을 넘어가는데 이 방법이 독해력이나, 영어실력 증진에 효과가 있는지 궁금합니다

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • 승동 · 309234 · 15/02/22 22:20 · MS 2009

    좋은 글입니다. 제가 가장 좋아하는 공부법입니다.

    제가 평가를 할 위치인지 모르겠지만 감히 적어보겠습니다 ^^;;

    굳이 보완을 하자면
    1. 아는 문장을 쓸 필요는 없습니다. 문제를 풀면서 막혔던 문장만 직독직해를 먼저 해보세요.
    아는 걸 반복해도 좋지만 타이핑 하면 너무 시간이 아깝다는 생각이 듭니다.

    2. 모르는 문장을 위와 같이 적은 뒤 특별한 노트 하나에 정리를 하세요. 그리고 영어 공부 시작 전에 복습을 하세요!. EBS 문장이라면 기억나서 도움도 되고, 또한 복습을 하면서 자신의 해석이 체화되는걸 느낄껍니다!

    참고 글: http://orbi.kr/0005709232

  • 호걸 · 523835 · 15/02/23 02:05

    2222 쓰면서사고보다는 사고