영어 고수분들은 영어를 영어로 받아들이시나요?
게시글 주소: https://orbi.kr/0003963373
공부하다 문득 궁금해졌어요.
해석이론으로 3회독째 공부 중입니다. 이번 수능은 b형 73점 나왔구요;;
하다보니 이미 해석이론 문장은 알고 있는 문장이어서인지
번역을 안 해도 뜻이 느낌이 오고 읽히더라구요.
생각해보니 한국어를 공부하고 있는 외국인이 '안녕하세요'라는 문장을 보면서
속으로 hello hello 이러는 것도 이상한 것 같아서.. 해봤는데 어떤 게 맞는 방법인지 모르겠어요.
저런 식으로 영어만 읽고 번역없이 쉬운 기출 문제들은 풀리던데
아무래도 구문이 어렵거나 모르는 단어가 있으면 힘들 것 같아서요..
그냥 번역하면서 해석연습하는 게 낫나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
뭐야 뭔데.. 근데 그것보다 왜?
-
[단독] 삼성전자, V10 낸드부터 中 YMTC 특허 쓴다 1
삼성전자가 V10(10세대)부터 새롭게 채용되는 첨단 패키징 기술인 '하이브리드...
-
3~4만원대까지 괜찮아요 방에둘거에요!
-
맞팔구 0
-
교원대 초등교육과 희망하는데 미적분 가산점 무시하고 확통해도 괜찮은가요? 0
교원대 초등교육과 희망하는데, 교원대 초등교육과는 미적분에 가산점 10%를...
-
범준t 스블 0
스블 수 2는 다하고 수 1은 단위원 파트랑 수열쪽 등차수열만 안했습니다. 근데...
-
추ㅜ어요 4
감기조심하세요
-
알려조
-
일을 해야하는데 3
과외나 조교 외에는 하고싶지가 않다
-
예고 홈런와 맞먹는 예고 ㅇㅈ
-
12시에 봅시다 3
-
너넨 충치 안 생기게 미리미리 양치 잘 해라 이빨 존나 시리네 하....
-
??
-
평가원 기출변형 아는 사람은 걍 가비의리 써서 10초컷하고 모르는 애들은 시간...
-
감동이 있다
-
존예 ㅇㅈ 은 못 참지
-
오늘은 그런날입니다
-
전역 100일 남았는데 결국 전남친이랑 재회하고 마음이 좀 힘들어서 일상생활이 잘...
-
니애미
-
시x비x님의 요청으로…;;; 12시 정각 합동 1분 ㅇㅈ… 정말 마지막입니다 저번...
-
그만 맛잇어라
-
10시까지
-
다만 과년도 재탕이라 아쉽.. 하이엔드를 평생 11문제 밖에 못품
-
앙드레 말로 0
오랫동안 꿈을 그리는 사람은 마침내 그 꿈을 닮아간다
-
어디가 낫나용??
-
여기서 0
동기랑 후배 한 명 찾았다... 근데 다들 왜 이렇게 얌전해
-
조선치 추가모집 4
12112면 넣어볼만 한가요?
-
평가원 입장에서 되게 잘낸 시험임 96에 2가 2칸인게 ㄹㅇ 개억까
-
케이스 필름이 뭐 테이프로도 안 떼지고 손톱으론 긁어지지도 않는데 다른 방법 있나요..
-
수1 기출 내신때 하고 한번 다시 봤는데 진짜 삼활은 퀄리티 지리네
-
오르비에서 유학 컨설팅을 진행한다면 얼마나 많은 수요가 있을지에 대한 시장수요...
-
여자친구 구함 4
잘해줄 자신 있음 귀여우면 장땡
-
맥주... 0
맛있당 히히
-
롤체 접음 2
뭣같아서 못하겠음
-
이유가 뭐냐고 물어보면 뭐라고 답해야함? 그리고 언제까지 나가는게 맞음? 다음결제일...
-
신기 방기
-
무물보해주십쇼 12
선넘질 ㄱㄴ 이상한 건 놉
-
3분에 하나씩 썻는데 이젠 귀찬기도 하고 늙엇나보오(?)
-
ㄱㄱㄱ
-
과생활 안하고 개씹히키코모리로살거싶은데 그러자니 타학교 동일전공에 아는사람도없고
-
혼자 먹었는데도 5만원이 나가네
-
나 ㄹㅇ 왜이럼 9
방금 과외 하나 더 마무리해서 일 줄였는데 10분 정도 지나니까 급속도로 뭔가...
-
탐구 선택과목 6
사탐(세지)하나 과탐(지구)하나 하려는데, 세지가 표점이 낮아서 걱정입니다 ㅠㅠ...
-
ㄹㅇ임
-
26도 비슷하게 가려나요
저는 영어를 번역해서 공부하는게 잘못된 학습법이라고 생각해요. Do you like me는 Do you like me일 뿐이죠. 너 나 좋아하니 는 Do you like me를 편하게 이해하고자 붙여놓은 각주같은 느낌이에요. 게다가 영어뿐 아니라 모든 외국어는 종종 우리나라 번역과 뉘앙스가 다른 말이 많기 때문에 번역에 의존하다가는 정작 실생활에서 잘못쓸 수 있죠. 외국어를 배울 때는 이것도 한글과 같은 단순한 '언어'라고 인식하고 언어 그대로를 받아들이는게 가장 좋은 방법이라고 생각합니다.
단어 단위가 아닌 문장단위로 빨리 읽는 연습을 해보세요. 수능영어의 문장구조가 워낙에 복잡해져서, 웬만한 구문독해 실력이 아니고서야 단어단위로 하나하나 끊으면서 독해하게되면 이게 뭔소리지 하실수 있습니다. 빨리 한문장을 읽고 시야를 한문장 전체로 넓게 가지면 대충 머릿속에서 이문장전체가 무슨의미인지 어느정도 감이옵니다. 속독,감독해 하라는것이 아니고, 이연습을 오래하게 되면 점점 더 정확해집니다. 제가 경험자로써 효과 굉장히 많이 봤습니다.
정답
Yes! English는 English로 받아들어요!
무슨말인지 나는 알겠는데 한글로 예쁘게 번역해서 내놓기가 어렵네요. 그 적절한 뉘앙스를 표현못하겠어요. 그냥 자기자신만 이해하는거죠. 그래서 번역이란게 힘든거구요.
이건거같아요
뭔뜻인지는 알아듣는데 굳이 한글로 풀어서 말하라면 잘 안되는
그건 정확히 이해를못해서 아닌가요?
음.. 저 teps 900은 넘으니까 그런건 아니에요
헉...ㅋㅋ저도 연습해야겟네요
뻔한 내용이지만 영어도 언어니까요..
외국인이 영어보고 한글로 번역하는거 아닌거처럼 같은 사람이니까
자꾸 하시면 어느정도는 받아들일 수 있어요
이런거죠 나이스투미튜 를 읽었을때 한글로 바꿔서 이해하시나요? 아니죠 그자체로 받아들이죠..
지난 7년치수능 영어를 모두 만점 맞은 선생님입니다. 저 역시도 이전에 한문제씩 틀리는 것 때문에 가르치는 방식에 있어서 여러가지 방식으로 시도를 했습니다. 영어를 영어로만 생각하면서 전체적으로 글을 보는 것과 한국 말로 번역해서 보는 법. 제가 내린 결론은 시험용 영어 학습법이랑 회화적 독해 학습법은 완전히 다르다는 것입니다. 수능 시험을 보기 위한 시험 공부를 할 때에는 영어 글을 보는 방법 즉 기법이 중요합니다. 외국에서 살다온 친구들 같은 경우에도 90점대 중반 까지 나오지만 한두개를 틀릴 여지가 많습니다. 그렇지만 분석하는 기법을 통해 글을 볼 줄 알게 되면 만점에 가까워집니다. 예를 들어) "나이스 투 미튜" 를 받아들일때 외국인은 별 생각없이 나이스 투 미튜 라고 받아들이지만 글을 해석해서 답을 고르는 사람은 이러한 표현을 통해 이 사람이 전달하고자 하는 감정과 메세지에 대해서 생각합니다. 어떤 배경에서 이러한 이야기가 나왔는지. 이 표현으로 인해서 다음 글의 내용이 어떻게 연결되는지. 그리고 이러한 표현이 글에 등장한 배경을 이 글에서 작가는 어떻게 정리했는지. 그러니 보는 방식의 차이가 생겨날 수 밖에 없습니다. 철저하게 문제를 만점받는 사람의 관점을 익히시면서 독해를 해야 고득점이 쉬워집니다.
답변들 감사합니다^^