-
중앙의 정시 10 1
수탐 100 50 50일때 국어 어느정도면 감? 영어1이랑 영어2일경우 나눠서
-
1.미적러이고 이제 기하는 개념 기출 다 끝냈거든요 근데 확통은 2학년 내신때문에...
-
내 직관이 얼마나 쓸모없는지 알려준 명제
-
이제 앞으로 계속 떨어지고 내려갈 일만 남은 것 아닐까요,,
-
예약문자할때 스몰토킹 조금 하는데 많아 할때 만아 라고 하고 괜찮아 할때 괜찬아...
-
31232 vs 11542 뭐가 더 레전드에요? 10 0
31은 지구환경 최초 11은 설수리 추합입니다
-
이화여대 경영 합격! 12 1
-
어제 중등부를 맡아본 결과 0 0
고등부가 훨편하다 결론 땅땅땅
-
4월말이면 대학생 시험기간인가 2 0
토게토게콘이 4월18일인데 흠…
-
저도 뱃지 자랑을 해도 될까요 4 2
너무 자주 올리는 것 같아서 조금 부끄부끄 한번쯤 모아서 올리고 싶었어요ㅎㅎ
-
이번과정 커하만 모으면 4 1
언매 2411 91점 99 미적 2409 96점 99 기하 2609 100점 100...
-
11542설대? 5 5
이걸보고 서울대 가기 쉬워졌네 그러면 허수임 당장 영어 인강듣던거 유기해야 실수임
-
상하이 여행 D-2 0 0
열심히 선행학습중
-
삼전 하닉 아직 쌈 18 3
이정도 돈 벌고 이정도 영업이익률 나오고 실적 계속 올라가는데 이정도 벨류에이션인...
-
덕코받을사람 17 0
선착순은 아니고 주고싶은대로 줌


좋아, 하나씩 정확하게 보자 ?
⸻
? 원문
折れない心さんの葬式です。
お香典はこっちに。
⸻
? 1문장 분석
① 折れない心(おれないこころ)
• 折れる = 꺾이다, 부러지다
• 折れない = 꺾이지 않는
• 心 = 마음
? “꺾이지 않는 마음”
여기서는 사람 이름처럼 ~さん을 붙여서
약간 풍자적/비꼬는 느낌으로 쓰는 표현이야.
② 葬式です
• 葬式 = 장례식
• ~です = ~입니다
? “~의 장례식입니다”
? 직역:
“꺾이지 않는 마음 씨의 장례식입니다.”
→ 의역하면
? “내 멘탈이 죽었습니다.”
? “불굴의 정신이 사망했습니다.”
이런 자조 개그 느낌이야.
⸻
? 2문장 분석
お香典(おこうでん)
• 장례식에 내는 부의금
こっちに
• 여기로
? 직역:
“부의금은 여기로.”
⸻
? 전체 자연스러운 해석
“불굴의 멘탈 씨의 장례식입니다.
부의금은 여기로 받습니다.”
? 상황 의미:
시험 망했거나, 멘탈 박살났을 때 쓰는 밈 같은 표현이야 ㅋㅋ
⸻
혹시 이거 어디서 본 거야?
애니 밈이야? SNS 문구야?
상황 알려주면 뉘앙스까지 더 정확하게 잡아줄게 ?
ㅋㅋㅋㅋ 말투 너무 지피틴데
띠용
뭐노 왜 갔노
온갖 음해를 당했노
근데 인데놀<<<<<이새끼 아직도 없는데 이거뭐임ㅋㅋ
진짜 하
콘서타 들어오니 이젠 인데놀갖고 지랄이네
인데놀 만드는 회사 단 한곳인 갓조선