AI 때문에 번역가나 통역전문인 죽는다 그러는데
게시글 주소: https://orbi.kr/00074733899
아무리 천하의 AI라고 한들 인간의 섬세함에는 절대 미칠 수가 없는 게 대본이나 자막 같은 거 AI로 미친듯이 해석 돌려도 유창하게 안 나오는 경우가 부지기수라 각 언어권 원어민 번역가나 통역전문가들이 일일이 눈알 똑바로 뜨고 굴리면서 오역된 부분 체크해서 제대로 내줘야 하는 게 그들의 일거리임
의외로 눈과 목이 혹사당하고 장시간 좌석에 앉아서 일하다보니 운동 안 하면 건강 조지기 좋은 직업임 ㅋ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
주려고 하면
-
9모랑 비문학 문학 틀린 갯수 바뀜 ㅋㅋ ㅠ 1 5에서 5 1
-
그래서 안해봄
-
이쯤에 0
목표가 계속 닿을 듯 말 듯 하니까 3~5월에 친구 군대 간 것 때문에 맘고생하던...
-
올해 공부한다고 잠깐 뉴스 끊었는데 몇년전보다 급격하게 ㅈ된거같네
-
ㅁ총정리과제랑 병행하려는데 작수에서 독서만 6갠가 7개 틀려서 독서 더 열심히하려고하는데
-
개좆같네성격다베림
-
기선제압 괜찮나요?
-
아 짜증나
-
국수 높1 <<< 서울대, 메디컬 위해서 과탐 국수 낮1 <<< 서울대, 메디컬...
-
윤사푸신분들…? 0
45면 1뜰까요 맨 마지막장 비킬러에서 두개나감;;
-
내가 수능 끛나고 스트레스 받았는지 1~2달만에 12kg 쪄서 신검에서도 2급뜸...
-
교사되고싶어서 광광광광우럭긔
-
수능만점받으면 4
과외 시급 10 ㄱㄴ??
-
강케이>>>>>>>적생모>적중예감>>서바>브릿지
-
닉 뭘로바꿀까 1
채택시 만덕
-
저 지맙겟에서 114에삼
-
대체 뭘까…
-
근육이없음
첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.