영어 분사구문 질문이오
게시글 주소: https://orbi.kr/00073034755
분사구문은 무조건 문장 사이에 , 가 있나요? , 없으면 분사구문은 무조건 아닌가요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
내 사진이라는 생각은 다들 안하나보군
-
시대인재 이동준 3
공통 어떤가요?
-
흠냐
-
한 달 더 일하고 그만둔다고 할거야 사람 구할 시간은 있어야하니까 그리구 6평까진...
-
둘이 사이좋게 골 넣네 계속 ㅋㅋ
-
비추좀 4
ㅇㅅㅇ
-
정석킥 9
맞아보고 싶다..인생을 똑바로 살란 의미에서
-
싸이버거는뭔데 4
설명제발해주실분
-
수능 좆된이후 다음날
-
치킨시켯어요 8
히히
-
인장주작했습니다 7
근데 인장주작이 뭐에요?
-
노벤데 n3 목표로 공주하고싶습니다!
-
오릅이무서워 3
그런의미에서 책읽으러감
-
가장 실전경험 마늠=>사회주의자로 오래 활동하여 데모 다수 체격 좋응=>190 어케 이길건데
-
너무 못봤다 ㅂㄷㅂㄷ..
-
자괴감이 드는구나
-
오늘은 어린이날! 어린이 (3수생)
-
일 힘들다고 찡찡거려서 미아내 다들 잘 자
-
자신감이 막 생김 이유는 모르겠음
-
혹시 논란도 왔을까~~~~
이명학이 아니래요
결론부터 말씀드리면 ,가 없어도 분사구문일 수 있습니다.
예문) She sat on the bench watching the sunset.
그녀는 일몰을 바라보면서 벤치에 앉아 있었다.
----
따라서 콤마와 분사(v-ing/p.p)가 함께 쓰였다고 그것을 무조건 분사구문이라 판단하셔서는 안 됩니다.
콤마는 그저 분사구문임을 판단하는 힌트 중 하나일 뿐 분사구문일 수밖에 없다는 당위가 아닙니다.
위 문장을 분사구문으로 판단하는 근거는 다음과 같고, 다음과 같이 판단하는 것이 정석입니다.
첫째, 'watching the sunset'를 동명사구로 보자니, 이 명사구가 앉을 자리가 없음.
둘째, 'watching the sunset'를 현재분사구로 보자니, '주격관계대명사+be동사'의 생략으로 인해 앞에 있는 bench를 꾸며준다고 볼 수는 있으나, '일몰을 바라보는 벤치'가 되므로 해석이 어색함. 즉, 안 됨.
셋째, 따라서 watching은 동명사구도 아니고 현재분사구도 아님. 이때 의심할 수 있는 선택지는 분사구문.
----
분사구문은 원래 '부사절'에서 출발한 개념이기 때문에
문법적인 자리(소위 말하는 주어, 목적어, 보어 같은 문장성분)가 없더라도 사용될 수 있습니다. 글자 그대로 '부사'로 된 절이니까요.
그리고 이것이 분사구문에서 주로 콤마가 등장하는 이유이기도 합니다.
부사절은 다른 절(=주절)을 꾸며주는데, 부사절과 주절의 범위 구분을 하기 위해 콤마를 찍는 경우가 많다 보니 부사절이 분사구문으로 바뀌더라도 그 콤마는 여전히 남아 있게 되어 분사구문이 콤마와 자주 함께 사용되는 것처럼 보이는 겁니다.
문법과 구문독해는 당위성을 이해하며 '왜 이러한 해석이 나올 수밖에 없는지'를 납득하셔야 합니다. 안 그러면 실전에서 결국 무너집니다.
영어를 모국어로 다루는 원어민들처럼 수없이 많은 경험치를 통해 얻은 '감각'을 가지고 용법을 구분하는 방식이 아니기 때문입니다.