하루 한 문장 영어 독해 연습
게시글 주소: https://orbi.kr/00072695137
Once reviled, the Greater Adjutant stork was nearly extinct, but the conservation efforts of Dr. Purnima Devi Barman and her 'Hargila Army' has turned the bird's fate around.
1. 끊어 읽기, 괄호 금지, 그냥 순서대로 천천히 읽어보기
2. 모르는 단어는 그 즉시 찾아볼 것
3, 생각하면서 읽을 것
해석 시작
1. 한 때 욕을 먹었던 (중요하지 않음)
2. the Greater Adjutant stork가 거의 멸종되었다 (nearly = almost, near이랑 다른 뜻)
3. 하지만 Dr, Barman, 군대의 보존 노력으로 (the부터 Army까지 한 번에 읽는 연습)
4. 새의 운명을 바꿔놨다, 개선했다
추가 설명
The Greater Adjutant stork은 큰 부관황새라는 동물인데 '멸종되었다"에서 식물, 동물 한 번 떠올려주는 것이 좋다
But부터 의도적으로 집중할 것,
turn around : move so as to face in the opposite direction (1번 뜻)
하지만 여기선 reverse the previously poor performance of an organization and make it successful (3번 뜻)
필자는 영영사전을 추천한다
사전이기 때문에 단어에 대한 설명이 쉬운 단어로 구성되어 있어서 충분히 이해할 수 있고 어쩌면 한영사전보다 더 직관적일 때도 있다
번역에서 생기는 문제를 조금 더 줄일 수 있는 것이다
ex) 극대점 : local maximum , 최소점 : global minimum
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
내 게시물인데.. 진짜누구지..
-
급수 안나오니 오히려 좋 다!
-
이틀 온종일 걸림;;
-
되겠냐?
-
이제 탄핵됐으니까 금방이려나
-
윤석열 계엄한 날에 부모님한테 계엄령 터졌다고 하니까 지랄하지 말고 자라는 소리 들음 2
아마 우리 부모님도 45년만에 계엄령을 다시 보게 될 줄은 몰랐을듯
-
[속보] 문재인 "헌법으로 민주공화정 지켜내‥모두 국민 덕분" 2
헌법재판소가 윤석열 전 대통령을 파면하자, 문재인 전 대통령이 "헌법과 정의의...
-
이 나라 떠야한다는건 변하지않음 국민연금 16% 쳐 올리는거 진짜 지들 맘대로...
-
다시 킬러랑 다 부활하는건가
-
시간이 지나면서 드는 생각...
-
팔로워 한명줄음..
-
왜안키노
-
전 수험생에게 4드문해 1권씩 지원 수능특강 여백 늘리기 평가원 자체 n제 제작
-
어케생각하심
-
어지럽네
-
ㅠㅠ
-
시발 제발 나 대학 좀 가자
-
특히 정시파이터들은 내신 버려놨으면 1년만에 성공 못 하면 대학진학이 불투명...
좋은 글 감사합니다