Wound 해석은 볼때마다 기묘하네
게시글 주소: https://orbi.kr/00072392358
wound가 거의 무조건 수동태로 '부상 당하다'로 쓰여서 그런건 알겠지만 그렇다고 wound = '부상하게 하다'로 번역하는건 좀 기묘한듯
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
공공공공회전 2
하아
-
역시 평화로운 오르비를 위해서 싸우는 놈들 미리미리 다 차단하니 싸우는것도 안 보이네
-
갈사람
-
전역 마렵 1
-
뭐 어케하는거임? 스킨 로션 크림 밖에 안바르는데
-
만년 수학 4등급인데 올핸 꼭 김범준T 스블을 들어보고 싶어요... 근데 다들...
-
[2026 수능 세계사 대비] 서아시아사 중요 개념 Blank 정리 1
세계사 3단원, 5단원의 서아시아사 자료입니다. 수능에서 2~3문제의 비중을...
-
하 수학.. 1
3모 2-3 뜨는 개허순데 바로 안풀리는거 얼마나 고민해야됨..? 내가 생각을 안...
-
소신) 4
왜 항상 의대생 멍석말이는 "특정 대학들이나 학과들" 재학생들이 시작할까 흠
-
1. 내가 정말 원하는 진로가 뭔지 솔직하지 못했던거 2. 자기확신이 없었던 것
-
사문끼고 생각하면 생윤->의문사 joat 공부할수록 애매해지고 뭐 원전에...
-
병원 입원해야겠어요..
-
굿
-
중학~고1 과학에서 물화 파트는 항상 최상위권을 찍었다보니 수능 과목으로 선택하면...
-
ㅇㅇ
-
여기 자칭 아싸분들은 진짜로 아싸인건가요 아니면 그냥 코스프레인가요
-
설마 1년 유기한 사람한테 따이는 사람은 없겠지
-
번장에 별 매물이 없네요..
부상을 입히다로 하면 되지 않나
대미지를 주다
주다