회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00072078859
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
닌진 누나 4월에 보는거만 생각하면셔 살고 있음
-
하늘의 기운이 돕길 바라며 오늘도 선업스택 +1 했다
-
잠 든 직후, 잠 깨기 직전에 무언가 엄청난 일들이 일어남 웹툰보다가 잠들면...
-
자야겟가.. 2
응..
-
안녕하세요 현역때 수학 4~5등급대 학생입니다 이번에 12,1월에 돈을 모으고...
-
내신반영 1
크아악
-
아이고아이고
-
한 미대지망생 덕분인데... 허허허허
-
Grok3 테슬라 챗봇이라고함
-
뭔가요즘에 4
과외도하고 경력도 쌓이고 몇개하다보니 이제 내가 과외구하고 싶을때 구할수있게돼서 넘...
-
(애니를 모르시는 분들을 위해) 보기 중에 정답 있습니다.
-
관심종잔가봄 다들 고맙다
-
그런 놈이 왜 또 새터를 기어들어와?
-
뭐지
-
이미지 강의랑 고민 중임
-
테스트 수준이 어케 될까요..? 저 2등급이라고 말씀 드렸는데도 면접 보자셔서…...
-
어케 이 시간까지 글이 올라오지
-
1월 8일부터 31일까지인데 동사를 세지로 바꿨으니 결과적으로 수학만했네ㅋㅋㅋㅋ
-
인스타에없는거면 개열받늠
-
그러나 현실의 벽이 높다
문장을 뒤에서부터 읽을때 결론이 나오는 경우가 많아서 뒤에서부터 역으로 읽었거든요. 보통 다들 앞에서부터 읽고 푸시나요? 사설 모고 풀어보니까 뒤에서부터 읽으면 시간이 좀 버려지는 느낌이 들어서. 항상 고민이네요...
→ 이 말의 의미가 어떠한 문장이 있을 때 문장을 뒤에서부터 읽는다는 의미인지, 지문을 아래부터 위로 올라오며 읽는다는 의미인지 조금 헷갈리는데요.
(한) 문장을 뒤에서부터 읽어온다는 의미라면, 그렇게 느끼시는 게 아예 일리가 없진 않습니다.
한국어와 영어의 어순 차이를 고려했을 때, 영어를 뒤에서부터 읽으면 한국어 어순이 나오기 때문에 이해 자체에는 더 유리할 수 있기 때문입니다. 다음과 같이 말입니다.
영어: 주어 -> 서술어 -> 목적어 순
한국어: 주어 -> 목적어 -> 서술어 순
그래서 그렇게 느끼시는 것일 수도 있긴 하지만, 그렇다고 해서 결론이 뒤에서 나온다는 것은 조금 관련이 없는 이야기입니다.
----
보통은 앞쪽부터 읽어나가도록 가르치죠. 원어민들도 그렇게 읽으니까요.
꼭 그런 이유뿐 아니더라도, 문장 구조가 복잡하고 난해해질수록 뒤에서부터 읽어오기가 어려워집니다. 앞쪽에서부터 읽어나가는 게 더 유리합니다.
아 표현이 이중적이었군요 ㅠㅠ..
저는 뒷문장들에 주제문이 드러나는 경우가 많아서 앞문장 보다는 뒷문장을 먼저 읽는다는 뜻이었습니다.