고려대와 서울시립대 외국어 표기에 대한 의문
게시글 주소: https://orbi.kr/00069990390
고려대의 경우 국문 표기는 고려대학교, 영문 표기는 Korea University (국문 직역: 한국 대학교) 로 서로 상이하다. 마찬가지로, 서울시립대의 경우도 또한 국문 표기는 서울시립대학교, 영문 표기는 University of Seoul (국문 직역: 서울 대학교)로 상이하다.
이처럼 대학교의 국문 표기와 영문 표기가 다른 경우, 제 3의 언어로 표기하는 것은 국문과 영문중 어떠한 방식을 따라야 할까? 우선 슬프게도 두 대학 모두 한국어와 영어만 지원하여 정확히 알 순 없다.
우선 한문의 경우를 참고하자. 고려대학교의 경우 과잠 등에 국문 명칭을 따른 高麗大學校를 널리 사용한다. 이는 고려대학교 자체가 한자어이기에 당연한 것이다. 그렇다면 한자 기반 언어로는 마찬가지로 고려대학교를 직역한 표현을 사용하는것이 합리적일 것이다.
마찬가지로, 서울시립대학교의 경우에도 종종 서울市立大學校 표현을 볼 수 있는데, 이 또한 서울 부분을 제외한 부분은 한자어이기에 당연하다. 게다가, 서울 부분도 지난 가을 축제 유니폼 등 간혹 뽀대를 위해서 중국어로 번역해버려서 합쳐버리는 기괴한 형태가 목격되기도 하기에, 서울시립대학교 역시 한자 기반 언어에서는 마찬가지로 서울시립대학교를 직역하는 것이 바람직할 것이다. 실제로 두 대학 모두 위키피디아에서 중국, 일본, 배트남어 판 등을 보면 국문 표현을 직역해서 사용된다.
라틴어 기반 언어들의 경우는 어떨까? 우선 고려대학교의 경우 위키피디아 문서를 참고하면 스페인어에서는 Universidad de Corea로 표기하는 등 영어 기반 표현이 쓰인다. 마찬가지로 서울시립대학교도 스페인어로는 Universidad de seúl로 쓰이는 모습을 볼 수 있다.
사실 진짜 난관은 키릴 문자 기반의 언어들(러시아어 등)과 같은 경우이다. 고려대학교의 경우 러시아어와 아몰라 ㅅㅂ 걍 한자문화권 밖에선 다 영문기반으로 쓰는듯?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
엡스키마 다 들었고 사설실모도 진짜 많이 풀었는데 현장에서 독서 연계 체감된건...
-
수학 개념서 0
안녕하세요 현역때 기하 3후반~4초반에 있던 05입니다 군대에서 군수하려는데 독학...
-
다들 뭐하시나요들 34
어제 찍은 셀카가 정말 잘 나와서 기부니가 좋아요 히히 다들 어떻게 지내고 계신가요??
-
공통 2틀 95 안됨?
-
맛있노
-
어떻게 받아들여야 되냐
-
사탐 과목 추천 0
26수능 탐구를 하나를 지1, 남은 하나를 사회탐구로 하려고 하는데 남들 다...
-
갑자기 궁금해지네요
-
28에서 벅벅 긁느라 뻘짓해서 손못대고 끝냈는데 오늘 복기하면서 푸니까 10분컷...
-
근데 이게 선지가 사설틱하다 이런 느낌이 아니라 뭐랄까 Ebs 봉투 모의고사에서...
-
서성한중 가능? 0
백분위로 88 98 3 90 94임
-
머먹지 4
오늘은 자고 싶지않아
-
내신 2.5인데 외대 글캠 컴공 붙을 가능성 얼마인가요 0
ㅈㄱㄴ 50%컷 2.7? 정도 였던 것 같긴한데 그래도 불안해서..못 붙을 가능성 높진 않겠죠?
-
12월 본다
-
아 읽고 싶은 논문이 생겨 버렸는데 시발 온라인으로 더 이상 제공하지 않는대 5
근데 하필 외국 거라서 도서관에서도 못 빌려 시발
-
교육과 관련된 직업을 원했는데 요즘 초등 교사에 대한 처우나 대우가 날이 갈수록...
-
숭실대 수리논술 0
2번 3번 답이 뭔가요ㅠ
-
언매 92점 9
2등급확정인가요 1될가능성은진짜없나요
-
큐브 이거 7
실명에다 대학 학과 다 적혀있는데 애니프사 달아두니까 배덕감드네
-
화작 2컷 2
ㅈㅈ하게 84인 가능세계 없나? ㅈㅂ 공통 말고 야무지게 화작도 몇 개 틀려줬는데...
첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.