영어 이런 건 단어 문제인가요?
게시글 주소: https://orbi.kr/00068681547
moderate consumption을 적당한 소비가 아니라 중간의 소비로 해석해서 문장이 이해가 안 되는 건.. 단어를 더 신경써야하나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
지금 비독원과 문개정을 끝냈습니다. 문학은 문개정에서 제대로 다뤄주지 않는거 같아...
-
입장가능 7
분명 입장가능이라 써져있는데 입장이 지금 불가함 ;
-
역시 담임 박광일 goat
-
ㅇㅇ
-
쌤 저 예습도 다 해오고 육모 영상도 다 보고왔는데 강의 듣고싶어요ㅠ
-
https://orbi.kr/00068681424 왜지
-
한가하다 6
근데 시간이 안 간다 집가고 싶어
-
카리나도 분명 날 보자마자 반할듯 ㅎㅎㅎ!
-
좀 헤메다가 저거 분자가 24어쩌고 꼴이라서 저거보고 24배수로 찍었는데 맞음ㅋㅋㅋㅋㅋ
-
이걸지네 ㅋㅋ
-
안타 삭제가 몇개야 대체
-
난 맨날 써브웨이 맥도날드 버거킹 마라탕 라면 이런데..
-
그쵸?
-
3년을 해도 현역정시울산의 친구는 못 따라가겠네
-
5분전에 넣은 3
민초한입해 냉동고에서 다시 꺼내기
-
궁금해요
-
젤불쌍한 대학생 4
국장 못받는데 은근히 집안 허덕이는 다자녀가구 이게 3인 4인 5인이 별차이가 안남
-
문자로 비밀번호알려주고 1천명정도는 수용하겠지뭐
-
우리는 그냥 깔딱깔딱 의자에 기대서 대성 욕하고 시간 축내면 그만인데 강사입장에서는...
-
대인라 접속이 안된다 ㅅㅂ
언어 감각 문제
중간의 소비라는 단어가 어색하니까 맥락에 맞춰서 자연스럽게 바꾸는 게 필요하죵
영어는 이미지가 중요한데..음..감각개중요함요
중간소비니까 소비를 중간? 적당한소비 약간 이런느낌
그럼 읽다가 멈추고 그렇게 생각하고 다시 진행해야하는 건가요.. 애초에 적당한 이라는 뜻이 그때 안 떠올랐어요ㅜ
매끄러운 번역의 필요성이죠 뭐 독해할 땐 사실 큰 문제는 없지만... 그래서 단어 공부할 땐 웬만해선 영어 이미지 느낌 그래도 가져가주는 게 좋아요
두 뜻을 모두 알고 있었는데 '중간의 소비'라고 해석이 되었다면 언어적인 감각 문제입니다.