문쌤의아구몬 [1245407] · MS 2023 · 쪽지

2024-01-21 23:45:52
조회수 848

'내일'의 순우리말이 있긴 했음

게시글 주소: https://orbi.kr/00066769600

'*흘제' 정도였을 건데 한자어 來日에 밀려 사라짐


직접적으로 문증되는 건 계림유사의 轄載이지만 송강가사에 '후제'라는 표현이 보임. 이때 第는 '뎨'라서 구개음화가 일어나기 전이기 때문에 '後第'보다는 '轄載'의 후신일 가능성이 더 높음. 근데 '*흘제>*흐제>후제'라는 변화가 맞는다고 칠 때 문제는 ㅡ>ㅜ의 원순모음화를 설명하기 쉽지 않기도 하고 송강가사의 '후제'는 '내일'보다는 '후일'에 더 가까운 뜻이란 거임. 그래서 '내일'에서 '후일'로 의미가 바뀌었다고 보고 '後第'라는 한자어에 밀려 來日을 쓰게 됐다고 보는 설이 유명함


그래서 오늘, 어제, 그제, 모레, 글피 등은 다 순우리말인데 '내일'만 한자어임

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.