영어 잘하시는 분들 질문
게시글 주소: https://orbi.kr/00064366630
영어 해석 하실때 영어발음대로 읽으시나요 아님 한글로 번역하시면서 읽으시나요.
+ 수식어구 해석 하시나요? 아님 필수적인 성분만 읽으시나요
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
EBS 초압축 요약집(과학기술편)을 소개합니다.(단돈 1500원) 6
매년 다채로운 이슈가 쏟아지는 수험 시장이지만, 한 가지 한결같은 것이 있습니다....
쭉 읽었을 때 이해되면 그냥 가고
음 이게 무슨말이지 싶으면 거기서 좀 나누면서 한글로 해석해봐요
대충
영어가 모국어에 가까워지면 수식어구 필수성분 안따지고 국어 읽듯이 예측하면서 읽는 거 같아요
모의고사에서 구분하자면 어려운 대의파악 / 빈칸,순삽 정도에서 좀 한글로 바꾸면서 이해하는 편입니다
감사합니다!
그냥 직독직해, 수식어구 이렁거 구준 별로안하고 그냥 읽다보면 강약 조절 알아서됨
영어 발음 읽는데 머리로 의미가 차곡차곡 쌓입니다. 그리고 필수적인 부분 읽다가 수식어구 나오면 잠시 멈췄다가 내용 정리하고 다시 필수적인 부분 읽습니다.