외국 소설과 학문을 번역어로 공부한다는 것은 끔찍한듯
게시글 주소: https://orbi.kr/00062561753
번역어로 공부하는것도 끔찍한데 더 끔찍한 것은
그 번역어가 외국 한자어라는 점
그리고 그 한자어를 표기도 안해놔서 발음만으로 유추해야한다는 점
한국어 극혐임
한국어에 사건이라는 말이 있지
하지만 철학, 과학, 문학의 학문용어로서 사건은
우리말 사건이 아니라
event라는 뜻을 가지게 되는데
그냥 사건이라고 써서 너무 혼동
경제학에서 상품은
우리 조선의 상품의 뜻이 아니라
goods라는 뜻의 대역어고 공부를 할 때 혼동이 되고
무언가를 배울 떄, 쓰인 기표를 보고 기의를 재구성 하는 과정에서
기표가 통일돼있찌 않으면 기의 재구성이 어렵고 오류가 생기기 쉬운데
외국어와 우리나라 말이 일대일 대응하지 않기 때문에
외국의 온전한 의미 전달이 어려움
노벨문학상에서 동양권 작품이 없는 이유 중 하나가
언어의 장벽인데
아무리 번역을 잘해도 번역된 이상 다른 의미를 가져버림
영어의 probable을 ,개연적인, 아마로 번역해도
외국에서 probable이 다른 언어와 갖는 관계와 우리나라 에서probable이 가지는 관계가 다르기 떄문에
의미가 다른데
이렇게 번역하는 과정에서 작품의 의미가 손상이 됨
그래서 정말 한국어보다, 영어를 더 열심히 할 필요성을 느낌
컴퓨터 코딩, 문학, 경제학, 철학 등은 대부분
라틴어, 영어, 그리스, 프랑스, 독일어, 한자, 일본어, 중국어인데
우리나라는 학문을 번역해야하는 데다, 표음주의라 의미를 이해하기 힘든 언어인데다
한자 혼용,병용까지 버려버린 데다, 번역과정에서 생긴 대역어 종류가 통일 되지 않은 경우도 많아
같은 의미 다른 표기의 전문용어도 넘쳐나서 혼동되고,
이렇게 사용은 쉬워도 전문적으로 지식을 정리하긴 힘든 언어인데
이런 언어로 외국의 문학소설, 학문등을 하는건
언어적으로 오염된 자료를 가지고 공부하는 것 같아 더럽다고 진짜로 싫음
그리고 역설적으로 이런 점들 떄문에 나는
한국인 작가가 한국어로 쓴 문학작품들은
그 의미가 훼손되지 않았기 떄문에 좋아한다.
결국 한글을 버리지 않으면 전문수준의 공부를 하기 힘들다.
한글은 그런 문자이다.
우학모(우리말로 학문하기)라는 모임에서
갖은 노력을 기울이고 있지만
http://www.yes24.com/Product/Goods/2942443
http://dh.aks.ac.kr/Edu/wiki/index.php/%EC%9A%B0%EB%A6%AC%EB%A7%90%EB%A1%9C%ED%95%99%EB%AC%B8%ED%95%98%EA%B8%B0%EB%AA%A8%EC%9E%84
한계가 보인다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
작수 라인 0
백분위로 국어 90 영어 2 기하 96 사문 95 세지 88 인문계열 아무학과나...
-
총수요곡선 이렇게 도식화하는 게 맞나요 합성함수 도식 쓴지 오래 돼서 이게 효율적인지 모르겠네요
-
아 이거어쩌지 공황올거같아
-
남는거 70%에 싸게팔라는데 사실븐 쪽지주십셔 교재알려주시면 해드림
-
이제 홉스한테 그만 쳐맞자 - 6모를 준비하는 생윤러들을 위한 사회계약설 분석 1편 2
*이 글은 필자의 뇌피셜과 드립이 난무하는 글입니다. 설명을 위해서라면 교육 과정의...
-
옳지 내게와봐 3
위험하지 않아
-
https://naver.me/xoHJN0pt 모쏠이어서 연애관련질문에 화냈어..
-
N수 순공시간 0
다들 얼마나 나와요?
-
동물원됐다히네 ㅋㅋ
-
노추 0
-
윤성훈 풀커리 최적 엔제 수특 수완 자이스토리 사문 기출 손고운 윤성훈 사만다...
-
잘생긴 쌤들 수업이 너무 좋음 현석쌤??
-
담금질 후기가 적네요 강의 안듣고 풀기에 별론가요
-
찬우야이 0
꼬두메로 가자잇
-
제 목표가 중앙대 약대인데 5등급제에서는 올 1등급 받아야 가능할까요? 아니면...
-
내가 싫어하는 세가지
-
연대 의대 6
내신 아예 한줄로 밀어버렸으면 언미생지 수능만점이어도 연의 절대 못붙나여
-
과잠 받음뇨 6
룰루~~
-
언매 n제 1
이감 언매 다하면 뭐해야하나요? 추천해주세요
-
ㅅㅂ 부럽노
-
지금 이 순간이 꿈이라면
-
작년 6, 9모 70점 후반대 수능 4등급 (듣기많이틀림) 올해 4덮 81점 점수는...
-
핸드폰에 앉았다 먼지인가 누르니 꾸욱 푹 그렇다 벌레였다 씨발
-
학교 가는중.. 마치면 과외도 해야함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아오 진짜
-
영어 과외 0
교과서가 내신 시험 범위일 때 영어과외 유경험자이신분들 어떤식으로 준비해가야하는지...
-
흠 4
아
-
커뮤를 까는 커뮤가 나오고 거기서 지랄하는 사람들이 여기서는 가면 쓰고 멀쩡하게...
-
평가원 기준 ㄱㄱ
-
방금 깨달은 점 4
오르비언들 한티에 많이 사는 구나? 한티역점 지점에서 사용하신 쿠폰입니다 x 5
-
디카프 시리즈가 화학owl 지학 폴라리스랑 비슷한 포지션인가요? 아님 다른가요?
-
내가 이걸 다 못풀리가 없다 언 독 문하는데 시간 25문 남았는데 독서풀고있어도...
-
3무휴학반수이고 작수 화작 2컷인데 올해는 1컷으로가고싶은데 화작컷이 너무 높아서...
-
경제 기술 법률 고전논리 지문에 잘 먹힘. (Ex. 법률 지문 복잡한 예외 나올 때...
-
여기서 10분넘게써서 좆된줄알았음 ㄹㅇ.. 근데이러고도 정을선전에서 한문제 나감 ㅋㅋㅅㅂ
-
엄재일 잘생겼네 1
-
문학 25분 언매 (지문형 제외) 10분 독서 40분에 보기 두개 날림 지문형문법...
-
사문 과외 0
너무 재밌다
-
저는 같은 과의 동기가 정시로 왔는지 수시로 왔는지 관심도 없었는데 이게 특이한 건가요? 3
저는 이쪽으로는 진짜 관심도 없었고, 심지어 군대를 동기들보다 좀 늦게 간 경우라...
-
소설류 7분-8분 복합 10분 시 단독 5분 이렇게만 잡아도 문학에 30분 이상 꼴아야되던데
-
고2 정시파이터 9
고2 정기파이터 할까 생각중인 학생입니다. 고2 후회 안 하고 넘어가기 위한 조언...
-
연락을 3 4일이상 안보는거는 감정이 어떻고를 떠나서 걍 싸가지가 없는거 같음
-
23수능 4등급 24수능 백분위 98 25수능 백분위 99 였는데 지금부터 공부하면...
-
정시로 들어왔음... 재수했고 14113(언미생지)이다. 대학 공부가 안 맞아서...
-
국어 항상 독서 2지문 날립니다.. 그래서 요즘 문학 시간 줄이려고 시간 재서...
-
물리해야지 1
물리해야지물리해야지물리해야지물리해야지물리해야지물리해야지물리해야지물리해야지물리해야지물리...
-
이 셋중에 하나 사서 풀려하는데 문제 퀄 ㄱㅊ고 난이도적당한거 추천좀해주세요 2등급 중간정도
-
행복했던나는 대학도훨씬더잘갔을듯
본거또보고
그 전 글에는 과학분야를 중심으로 생각한거고
문학작품도 고려해서 다른 관점 생각을 대략 쓴건데
비슷한 내용 본게 그렇게 꼬아서 또 본다는 댓글을 쓰시나
무엇이 맘에 안드심
?.?맘에 안든다 한 적 없는데,,저 저번에 올리신 글에도 좋아요 박았어요 저게 왜 꼬아서 보고 맘에 안드는걸로 느껴지심 인증메타 때 보면 항상 달리는 댓글이에여 왤케 예민하심
"본 것을 또 보았다" 말과 그것을 댓글로 달았다는 것은
댓글자가 작성자에게 똑같은 내용을 작성했다는 사실을 알려주는 사실적의미와
같은 내용의 글을 봐서 "지루하다, 왜 또 올리냐" 등의 간접청유의 간접적의미를 말해서
사용예시)
ex)커뮤니티 사이트에 지속적으로 같은 내용의 유머글이 올라옴
댓글:본거 또 보고
그래서 님이 간접 의문을 가지는 부분에 대해서 물어본 것이었음
아니었다면 말구요.

헉..네역설적으로 장차 우리나라 말로 된 한국적 학문의 발전을 위해선 번역 작업을 정교화하는 과정이 더욱 필요하지 않을까요? 본문의 문제의식에 대해선 공감합니다.
그것보단 우리나라 글자인 한글의 한계를 인정하고
일본의 히라가나-신체자 병용처럼 한국도 한자-한글 병용으로
단어의 의미를 분명히 밝히는 표기법이 되면 국가 단위의 문해력이 올라갈 것 같아요