revive의 어원
게시글 주소: https://orbi.kr/00062369612
부활하다 ‘revive’의 어원을 알아보자
우선 ‘revive’의 ‘re-’는 ‘repeat’이나 ‘recycle’ 등에서 보이는 ‘다시'를 뜻하는 접두사 ‘re-’임을 알 수 있다. 그러니 ‘re-’가 ‘vive’라는 말에 붙은 것인데 이는 프랑스어 ‘vivre’의 주어가 단수고 시제가 현재일 때 활용되는 형태이다. 중세 영어(15세기)에는 ‘revive’가 ‘reviven’으로 쓰였는데 이 ‘viven’은 ‘vivere’에서 온 것으로 ‘vivre’은 ‘to live’라는 뜻을 가진 프랑스어이다. 그리고 더 과거로 가면 라틴어 ‘revivere’을 찾을 수 있고 결국 의미는 고대 프랑스어 ‘revivre(10세기)’와 같다. 라틴어의 어원은 원시 인구어족(PIE)에서 찾을 수 있으므로 자료를 보면 “vivere”은 ‘살다(Live)’를 뜻하는 PIE 어근 ‘*gwei’에서 온 것이다. 이탈리아어파에서 PIE 어근 ‘*gw’는 모음 앞에서 ‘*b’로 바뀐 것으로 추정되므로 이 ‘*b’의 음이 결국 라틴어의 ‘v’로 발달한 것이라 할 수 있다. 따라서 정리하자면 ‘부활하다'를 뜻하는 ‘revive’는 ‘re+vive’인데 ‘vive’는 ‘살다(live)’를 뜻하는 프랑스어 vivre에서 온 것이고 그 어원은 라틴어 vivere에서 그리고 더 고대로 가면 원시 인구어족 어근 ‘*gwei-’에서 온 것이라 할 수 있다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
어라?
ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋ
survive 에서 sur은 surpass 할때 sur이라고 봐도 될까여?
네. 원래 survive는 중세 때 outlive(~보다 오래 살다)의 뜻이었으나 생존하다(생명을 계속 유지하다/to remain alive)의 뜻으로 점차 의미가 바뀌었습니다. 현대 영어에선 더 이상 'sur-(over)'의 뜻이 보이지 않지만 어원적으로는 surpass의 그 sur에서 온 것이 맞습니다.
확실히 그렇네요.. 감사합니다