레스트인 [834163] · MS 2018 (수정됨) · 쪽지

2021-12-21 05:24:47
조회수 402

새벽의 상식: cow와 beef

게시글 주소: https://orbi.kr/00042026453

"아니 ㅅㅂ 왜 소는 cow인데 소고기는 beef야"

혹시 어린 시절 영어 공부를 하다가 이런 생각을 한 적이 있으신가요?


그 이유를 알아보기 위해선 1066년까지 거슬러 올라갑니다.

본디 영어는 게르만어파에 속하는 언어이지만, 1066년 노르망디 공국의 정복왕 윌리엄이 잉글랜드를 정복하며 프랑스어의 영향을 강하게 받게 됩니다.


이때 프랑스어를 사용하는 지배층과 고대 영어를 사용하던 피지배층이 나뉘게 되며 언어에도 차이가 생깁니다.

소를 키우던 피지배층들은 bull, cow라는 영어 표현을 사용하게 되었지만,

그들의 고기를 소비하던 지배층들은 프랑스어 어휘인 boeuf, porc를 차용해 beef와 pork를 사용하게 되었습니다.


이처럼 영어는 게르만어에서 나온 어휘와 프랑스어, 라틴어 등 여러 가지의 언어가 섞여 있는 모양새를 갖추게 되었습니다. 흥미롭지 않나요? :)

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.