성대로직행 [1001263] · MS 2020 (수정됨) · 쪽지

2021-10-26 19:43:26
조회수 1,274

시험장에서 영어 해석할 때

게시글 주소: https://orbi.kr/00040220013

Families that avoid conflict by ignoring unpleasant subjects or situations are weaker, not stronger, for it.

이라는 영어 문장이 있을 때


해석

1. 머릿속에서 영어로 읽으면서 동시에 바로 독해

->자연스레 뜻 이해(영어로만 독해)


2. family인데 갈등 피하는, 무시함으로써 불쾌한 주제나 situation을, 더 약해진다 not stronger, 그것에 대해(한글 영어 해석 섞어가면서 독해)


3. 가정, 갈등을 피하는 가정, 불쾌한 주제나 상황을, 더 약해진다 강해지지 않고, 그것에 대해서(한글로만 해석)

‐--------------‐--------------------------------------

행동

1. family뒤에 that부터 situations까지 괄호로 묶고 주어 동사 확보하면서 문장구조를 선명하게 보이게 하면서


2. 문제에서 중요한 포인트만 표시하면서 따로 문장 이해를 위한 표시는 하지 않음


3. 그냥 아무 표시 안하고





예시로 든 문장은 난이도가 쉬운 편이니 이해를 돕는 예시로만 봐주시고


저거보단 어려운 다른 문장 해석할 때 어떻게 하시는지 조언 좀 부탁드립니다..


0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • Rhdqnwhagkwk · 934738 · 21/10/26 19:45 · MS 2019

    1/3
    근데 이해 안되는 건 계속 다시 봐야함

  • 성대로직행 · 1001263 · 21/10/26 19:47 · MS 2020

    독해가 잘 안되더라도 문제푸는 연습 할 때는 영어 그대로 받아들이려고 노력해야 할까요?

  • Rhdqnwhagkwk · 934738 · 21/10/26 19:50 · MS 2019

    근데 이게 사람마다 달라서 자신에게 맞는대로/해오던대로 하는게 맞음
    전 처음부터 1/3으로 한거

  • Good day Commander · 887105 · 21/10/26 20:04 · MS 2019 (수정됨)

    3/3혹은 3/2입니다.

    3번으로 영어를 읽는 학생들이 가장 많이 저지르는 실수가 '조사'가 붙는 규칙을 제대로 이해하지 못하고 있다는 겁니다. 조사를 아예 빼먹거나 아예 엉뚱한 걸 가져다 붙여버려요. 조사를 빼먹으면 그건 문장이 아니라 그냥 단어의 나열일 뿐입니다. 무슨 말인지 이해 못합니다.


    본인이 예시로 봐달라고 했지만 편의상 본인이 적어놓은 예시를 들고옵니다.

    3. 가정, 갈등을 피하는 가정, 불쾌한 주제나 상황을, 더 약해진다 강해지지 않고, 그것에 대해서(한글로만 해석)

    라고 적어두셨는데, 이렇게하면 당연히 이해가 안됩니다.

    3. 가족은/갈등을 피하는 가족은/불쾌한 주제나 상황을 무시함으로써 갈등을 피하는 가족은/더 약해진다/강해지지 않고/그것으로(그것=불쾌한주제를 무시해서 갈등피함)

    이런식으로 가야 말이 이해가 됩니다.

    영어를 한글로 변환할 때 중요한 것은

    ① 적절한 조사를 붙일 줄 알아야 하고
    ② 읽을 때 어느 곳에 이어붙여야 해석을 자연스럽게 뽑아낼 수 있는지

    에 달려 있습니다.

    그리고 이것을 평소의 연습을 통해 무의식적으로 ①②를 자유자재로 쓸 수 있어야 읽자마자 바로 한글로 변환되면서 착착 이해가 잘 되는 겁니다.

  • 성대로직행 · 1001263 · 21/10/26 20:34 · MS 2020

    오 그러면 영어를 독해할 때 빠르고 정확히 한글로 변환하는 훈련을 한다면 굳이 영어 그대로만 받아들이려고 하지 않아도 되는건가요?
    영어 그대로 받아 들이려니까 글의 난도가 조금 어려워지면 바로 받기가 어렵더라고요..

  • Good day Commander · 887105 · 21/10/26 21:40 · MS 2019 (수정됨)

    정확한 답변을 해드리려면 이것부터 알고 있어야 합니다.

    1번으로 읽는 사람은 영어를 언어적으로 습득해온 사람입니다. 어렸을 적부터 영어 텍스트를 많이 접한 그런 사람들이요.

    3번으로 읽는 사람은 영어를 문법+구문독해로 공부해온 사람들이 쓰는 독해법입니다. 문법강의 듣고 독해강의 듣고 하는 사람들은 다 3번으로 영어를 읽어요.

    2번으로 읽는 사람은 3번으로 영어를 공부하다 어떠한 이유로 막히거나or불편함을 겪고 1번을 같이 섞어 사용하는 사람들입니다. 혹은 1번을 고수하다 모종의 이유로 3번식 영어를 공부하고 혼용이 된 경우도 있고, 3번을 어중간하게 공부해서 3번으로 다 읽지 못하고 1번을 섞어 2번이 된 경우도 흔하고요.
    (별개로 3번으로 읽다가 정말 많은 경험치가 쌓이면 언어적인 이미지가 생기면서 2번으로도 잘 읽을 수 있게 되는데, 이런 타입은 극히 소수라 일단 예외로 둡니다. 3번의 끝을본 사람의 얘기에요.)


    어떤 방법의 독해를 사용하든 '제대로' 공부하기만 하면 완벽에 가깝게 이해할 수 있기 때문에 각 방법에는 무엇이 더 낫고 나쁘다 우열이 없다고 봅니다.

    이제 질문에 대한 답을 드립니다.

    1. 한글로 정확히 읽는 훈련 자체가 애초에 3번입니다. 문법&구문독해로 영어를 접근하는 방식이 어떻게 해야 한글로 정확히 읽을 수 있을까에 대한 관점이에요. 그러니까 제대로만 공부하면 거의 모든 텍스트를 한글로만 읽고 이해할 수 있습니다.

    2. 글의 난도가 어려워지면 영어로 받기가 어렵다고 하셨는데, 이건 1번방법이 문제여서가 아닙니다. 그냥 학생의 경험치가 부족한겁니다.

    앞서 말씀드렸듯 1번으로 읽는 사람은 영어로 받아들여도 잘 이해합니다. 3번으로 읽는 사람도 한글로 받아들여도 잘 이해합니다.

    학생은 어느쪽도 충분한 실력에 도달하지는 못한 겁니다.

    위엣분이 사람마다 달라서 '해오던 대로' 읽게 된다고 하셨는데, 이게 제가 말씀드린 맥락입니다.

    문법&구문독해로 영어를 공부했으면 3번으로 읽어야 하고, 영어 원서 등 언어로서 읽어오는 훈련을 했으면 1번으로 읽어야 합니다.

    본인이 공부한 방식과 다르게 읽거나 or 본인이 선택한 방식대로 읽어도 실력이 모자란 경우 읽어도 팅겨나가는겁니다.

    본인이 턱턱 막히는 것도, 영어를 영어로 받아들여서 문제가 생기는 것도, 한글로 받아들여서 문제가 생기는 것도 아닙니다.

    아쉽지만, 그냥 그 문장을 읽기 위해 필요한 실력이 부족한 겁니다.

  • 성대로직행 · 1001263 · 21/10/26 21:47 · MS 2020

    자세한 답변 정말 감사드립니다
    저같은 경우는 한글로 정확히 읽는 훈련을 거듭해서 경험치를 쌓아야 겠네요
  • Ene · 1085553 · 21/10/26 20:31 · MS 2021

    전 2/2인데 해석 2 완전 제가 하는줄 알앗네여

  • 성대로직행 · 1001263 · 21/10/26 20:35 · MS 2020

    저도 대부분의 문장을 저렇게 읽어서..ㅎ 근데 자꾸 어려운 문장에서 턱턱 막히고 이해가 안돼서 고민입니다..