영어 해석 장인분들 도와줍쇼!!
게시글 주소: https://orbi.kr/00029894384
제가 영어를 꽤나 오래하고 양도 어느정도되어서 문장구조쯤은 거의 모든 문장이 단번에 파악이 되는데 문장구조만 파악이되고 해석?내용이해? 가 안되네요 영어를 영어로 해석하면 빠르게 읽히고 동사 가주어 진주어 that 명사절 등등의 구조들은 고민도없이 자연스레 파악이되는데 이렇게 하면 내용이 하나도 머리에 안남고 반대로 한국어로 한단어한단어 읽을때마다 한국어로 바꿔서 하면 속도가 엄청느리고 문장구조도 헷갈리고 내용도 잘 안들어오네요.. 그나마 영어한글 섞어가며 할때가 나은데 님들은 해석 다들 어떻게 하세요?? 팁추천좀...이명학 신택스도 2번해서 웬만한 문장구조는 다파악되는데 내용!! 내용이 안떠오르는게 문제네요ㅜㅜ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
흠 0
-
대학전쟁2 3
보신분…? 아 저는 진짜 개재밌게 봤어요… 안보신분들 꼭봐주세요 김규민님의 미친...
-
잘 자 0
든 말든 알빠노 ㅋㅋ
-
응응 형이야 ㅋ 5
컵라면 먹으러 가야돼 ㅋ
-
그냥 작년에 도쿄 왔을 때 눈 딱 감고 갔다 올 걸 그랬나 봅니다.내년에 투어...
-
돼지 ㅇㅈ 5
다 먹음뇨 ㅋㅋ
-
무물보 7
-
이제 다 대학 있는데로 갈거라
-
특목고는 우대하여 반영되나요?
-
내일 뵙겠습니다 10
모두들 빛나는 하루를 맞이하기를
-
없을까?
-
남자분들 들어보세요 10
보통 데이트 할때 파스타?뭐 이런거 먹잖아요 근데 제가 여잔데 저는 파스타 말고...
-
5칸떨 6칸떨 있나요? 알려주시면 감사하겠습니다 서치 중이긴 한데 레인지가 너무...
-
음.
-
우울햇는데 4
동기들 4명 (여자동기 1명) 고등학교 친구 2명이랑 디엠하니 싹 내려가네
-
새벽되니까또먼가우울해짐 15
뭐 하나 잘난 것도 없고 멘탈은 너무 잘 흔들리고 찌질이에 나약함 심지어...
-
응응 형이야 36
기만메타길래 기만해봤어 (이 점수 나오려고 갤러리 다 뒤지고 10번 정도 새로고침했어)
-
아세트 아미노펜은 효과가 1도 없고 이부프로펜이나 나프록센이 효과 좋은듯요..
-
아이패드로는 유튜브를 폰으로는 오르비와 폰게임을 컴으로는 마듀를
-
돌거북 못잡았네
-
할만한가요? 수업듣고 도서관 가서 공부하거나 수업안들어도 도서관에서 공부하거나 ㅇㅇ..
-
손흥민 2어시중 1
오늘 스탯 잘 쌓을듯
-
빨리
-
희망이 안보임
-
안사도되나
-
ㅇㅈ 0
ㅁ
-
앉아야지 0
안 자야지
-
잼나네
-
. 40
뚜껑열리는 드랍탑애서 다른것도벗기겟지 설레벌써
-
의대가망할정도의시대가되면다른과는대체머가되는거임?
-
뭔가 좀 야시꾸리함
-
귀찮아 죽겟어그냥 죽을래
-
숙취 기념 ㅇㅈ 3
이라 할줄 알았지?ㅋ 형은 아직 가려면 멀었다 ㅋㅋ
-
작수 시험지를 갖고 몇 문항 살펴봅시다. 이 문제를 잘 분석했다면 다음도 문제 없이...
-
눈치게임시작 11
걸리면 둘이 사귀기 1
-
학원 같이다니던 남자 1 2 가있었는데 12는 서로 베스트프랜드고 나랑도 꽤...
-
이때로 돌아가고싶9나
-
어쩌지 4
-
ㅇㅈ 한번 더 달린다 15
오늘 재탕이니 이해 좀 해주십쇼
-
잇구나
-
강민철 선생님 듣고 있고 다 좋은데, 선지 분석이 너무 사후적이란 느낌이 들어요.....
-
배고파요 0
잘래요
-
으흐흐
-
댓 다신 분 중 한분임 25
이전 글에.
-
코 높고 괜찮고 눈 이쁘고(설윤이랑 거의 같으) 어깨 키보드보다 넓고 얼굴도...
각각의 문법개념이 한국어로 어떻게 치환되는지에 대한 훈련만 하시면 빠르게 실력이 늘으실 것이라는 생각이 듭니다.
예를 들어 명사절 접속사 that절을 봤으면, '~것', '~하기', ~"라는 것'등의 해석을 적절히 이어붙여주면 부드럽게, 물 흐르듯 해석이 빠르게 가능하거든요.
독해 공부시 이런 식의 연습이 도움이 되어줄 것이라고 봅니다.
문장의 모든단어를 그렇게 하래 말씀이신가요?!
영어를 영어(언어)로 받아들이는 것이 틀린 건 아닙니다. 꼭 한글로 치환하여 해석할 필요는 없습니다. 그렇게 하지 않아도 1등급을 받는 친구들이 있으니까요.
하지만 일단 본인이 그렇게 해석하는데 해석이 잘 안된다고 말씀하시기도 하고, 애초에 저같은 경우 영어를 읽을 때 그 즉시 한글로 100% 치환하여 해석하는 방식을 가르치고 있다보니 당연히 '영어를 읽을 땐 그 즉시 한글로 바꿔 생각하라'고 말씀드리고 있습니다.
판단&선택은 본인의 몫입니다. :)