아무리 생각해도 고속철도 이름을 KTX라고
게시글 주소: https://orbi.kr/00022564570
지은건 잘못이야.. 한국 철도라는 느낌이 전혀 나지 않잖아
이탈리아 레프레체, 러시아 삽산처럼 자국어에서 직접 따왔어야지.
한국이 영미권 국가도 아니고 굳이 영어 이니셜을 써야했을까. 따지고 보면 무궁화, 새마을도 우리가 촌스럽다고 생각해서 그렇지 얼마나 예쁜 이름인데
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
하나 지어보셈
“파랑새” 어떰
Parangsae니까 외국인이 발음하기도 좋고
한국고속열차
이게 더 찐따같은데요?
왜요 한고열 겁내 깐지나는구먼 ㅋ
차라리 한고은으로 하죠
그건 한자어라서 그런거임.. 고유어 두~세글자로 다시 지으면 안그럼

독수리으 극혐
SRT보단 낫죠
존나 빠른 기차

차라리 존빠기로 지었으면 재미도 있고 좋았을듯 ㅎ
얼룩말으 극혐

천리마으 빨갱이
유고슬
으 극혐
내가 쓴건줄알았네 십 ㅋㅋ
적토마 이런거해요?ㅋㅋㅋ
적토마 십 ㅋㅋ
근데 Jeok이 발음하기 빡세서 별로임
시부레 어떰?
발음 개찰지죠?
약간 일본 열차일 것 같음
Shibure
SRT는...

무궁화호천리마 익스프레스
존빨탱
고슬이랑 기차여행 가고싶다
번개

좋네요