편지번역봉사 번역테스트 보는 중
게시글 주소: https://orbi.kr/00017798255
번역 메뉴얼이 있긴 한데
번역 공부 해본 적이 없으면 좀 어려울 것 같다.
근데 보니까 스무살짜리 서울대 1학년 친구가
인서울 중위권 통번역 전공자 4학년 학생보다 훨씬 잘 하더라
아니 그 정도가 아니라
전자는 현직 번역가고
후자는 여기저기 틀린 번역 과제를 제출하는 정도..
아
대체 학부 통번역 전공은 왜 있는걸까(....)
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
배워갈게 많고 기출변형이 너무 많지 않았으면 좋겠어요 난이도는 높은거 대신 수능에서...
-
두번째 사진의 + > -로 수정합니다 여튼 이런 식으로 식 바로 작성할 수 있지...
-
엄마랑 재수 관련 얘기하는데 내 목표성적이랑 대학 듣고 웃었음 엄마도 잘못한거...
-
아 뭘까? 3
-
다맞은거임? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
-
헬스장이 가고싶구나
-
솔직하게 투표
-
흠...
-
계속 술시키면 맨날 검사해 ㅠㅠ
-
편의점 갔다올까 8
근데 머살지 모르겠음
-
인문계 자연계 나눠서 뽑던데 확통 사탐해야 인문계 ㄱㄴ인가요?
-
내 방 좀 치워
-
그냥 조용히 사람한테 상처안받고 쓸데없는 군기안당하고 조용히 내공부할것만하면 되는...
-
ㅅㅅ하고싶다 0
숭실숭실~~
-
오르비~
-
ㅅㅅ하고 싶다 8
삼수 이미 할 나이가 지났다는 나쁜말은 ㄴㄴ 군대에서는 시간이 멈춘거나 다름없다 이말이야
-
출처 기하갤
-
서 연 고 서 성 한 중 경 외 시 건 동 홍
-
아이큐테스트 4
이거 이상한데 내가 133이라고? 놀고 먹기만 했는데
-
홍준용쌤 0
강의왜이렇게밀리나요.ㅜ.ㅜ.ㅜ.ㅜ.ㅜ.ㅜ…
-
추월하는 차가 많구먼
-
이과 관련 2
삼과 사과 오과 육과 하하하하하
-
사탐으로 한의대 갈 성적보다 잘 받아야 되나요?
-
나도 민증검사 받고싶다 11
너무 삭아버렸다
-
(작업속도 측정) 화학2 (추론 측정) 물리2
-
무엇이든 다할테니 제발요
-
백마역 수색역 가능역 노린거냐
-
얼버기 6
-
문과글은 봤는데..
-
쿠팡 출확받았다 2
나이스
-
IQ라 3
훗 나는 고작 테스트따위에 본인의 지능을 좌지우지하고싶지 않다구~~ 불확실성이 best임
-
아이큐 놀이 8
진짜 탈주하고 싶어서 미치는줄 알았음
-
하루에 주제 빈칸 순서 삽입 이런식으로 모든 유형 하나씩 풀어보는건 없겠죠?
-
100%컷 기준 1위 의예 (420.6, 지균 418.x) 2위 치의예...
-
100-110 이쯤인가
-
어느 정도 되나요? 3월달에 라이브 미적반 신청할려 하는데
-
추천좀
-
오늘 하루만 좀 쉴건데 영화나 애니 추천 ㄱㄱ
-
IQ ㅇㅈ 3
ㅋ...
-
지듣노 1
마음이편안해진다
-
가버렷
-
[고려대학교 25학번 합격] 합격자를 위한 고려대 25 단톡방을 소개합니다. 0
고려대 25학번 합격자를 위한 고려대 클루x노크 오픈채팅방을 소개합니다. 24학번...
-
오르비에 131 많은 것 같음
-
겨울방학 2달동안 휴식없이 공부하고 친구는 물론이고 가족이랑도 대화가 거의 없다보니...
-
오늘 지옥인점 0
스퀘어원에서 5시30분까지 로데오가서 알바해야함 ㅋㅋ
-
덕코내놔 0
레어사게 십만덕만
-
의대같은데는 선배들한테 눈치보면서 굽신굽신 할 필요없이 걍 ㅈ도 뭐 지들이 나중에...
-
고려대 반도체,한의대 목표일때 미적과탐vs미적사탐 뭐가쉬움? 0
둘 중 뭐가 쉽나요? 제가 1학기 다녀야해서 절대적인 시간이 부족해요 현재 성적이...
-
기약이 없구나
오 저 고등학교 때 그런봉사 2년함
전공자가 고등학생보다 못하다니ㅠㅠㅠ
확실히 번역이란 게 언어적 감이 조금만 달라도 확 달라지는 분야지요.
SKY 특히 S가 많이 잘하더라고요ㅠ
언어적 감이란게 독서량, 국어 및 해당 외국어 실력, 부가적으로 해당 분야 배경지식이 많이 영향을 끼치는데,
인서울 알려진 대학 가는 학생들도 공부를 많이 하긴 하지만
개인적으로 독서를 취미로 하는 학생이 적어요. 자기 전공 공부는 열심히 하는데 거기까지.
SKY는 스무살짜리 1학년 친구랑 대화해봐도 일단 제가 읽은 책은 다 읽은 것 같더라고요. 세상에 맙소사..
결국 번역에서 필요한 언어적 사고력이나 감에서 상당히 차이가 많이 날 수밖에 없죠.
첫번째로 국어, 외국어에서의 문법 규칙, 문장 및 글의 논리성 판단에서 밀리고
독서량 등 차이로 배경지식에서 밀리고
마지막으로 직역과 의역의 갈림길에서 머리를 많이 써야 되는데 특히 여기서 SKY 학생들이 압도적으로 잘 하더라고요.
아
번역가는 태어나는 것인지 만들어지는 것인지 모르겠어요.
번역 전공자들은 나이먹고 헤메고 있는데 타전공 sky 1학년 2학년 학생들이 현직 번역가로 활동하는거 보니...
교수님도 저희 학교 영문과 졸업하셨는데
학부때부터 방송국에서 번역 일 하고 계셨더군요(...)
ㅠㅠ
재외국민이네
2박 3일 중국여행밖에 못 가봤어여
저 서울대양반
글쎄 재외국민이면 오히려 번역이 어려울텐데요.
국어 실력이 제일 중요합니다.
참고로 저양반 불문과인데 보니까 일본어도 술술 읽고
번역하는건 영한번역(...)
뭐야 무서워...
학부 통번역전공이 설치된 학교가 인서울에 한국외대 말고 또 있나요?
네 있어요 근데 커리큘럼 보면 영어학(언어학)이랑 짬뽕이라 이거 대체 뭘 배우는건지..
외대는 4년동안 통번역연습 죽어라 시킵니다.
오 답변 감사합니당