영어 해석좀 도와줘요 엉엉ㅜ
게시글 주소: https://orbi.kr/00011612912
over the course of history, people have enlarged the range of beings whose interests they value as the value their own.
이거해석하면 뭐라고하나용??
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
게시글 주소: https://orbi.kr/00011612912
over the course of history, people have enlarged the range of beings whose interests they value as the value their own.
이거해석하면 뭐라고하나용??
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
맨 뒤에 혹시 value of their own 아닌가요??
퍼온거여서 모르겠어요 ㅜ 혹시 원문을 아세여?
저게 문법적으로 맞는 문장인지 모르겠네요ㅠㅠ 틀린거같은..데?
of 라고하면 뭐라거해석되니요?
나 왜 해석 안되냐?
그냥 대략적으로라도 해주세영
역사의 과정동안 사람들은 being의 범위를 확장시켰고, 그것의 이익은 그 자체로써 평가됐다
아 뭔가 whose 뒤가 구조가 안잡히네염ㅜ.ㅠ.. 절평빨 1이라
해석은 대충되는데 어법적으로 맞는문장 같지가 않는..?
저도 이느낌ㅇㅇ
역사를 지나오면서 사람들은 자기자신만의 관심사만큼
사람들 전체가 소중히여기는 관심사로 범위를 확장시켰따..?

수능끝나고 반년동안 영어를 안해서...절대 맞는 해석이라 할 순 없겠어욬ㅋㅋㅋ 대충 참고만 하세여ㅠㅠㅠㅠ
역사동안, 사람들은 자신들이 가치있게 여기는 것만큼 (가치를) 인정해주는 흥미를 가진 존재들(사람들)의 범위를 확장시켰다.
:쉽게 말해 취미를 인정해주는 범위가 넓어졌단 거..?
그런데 앞뒤 문맥을 봐야할거 같아요ㅋㅋㅋ interest가 이익으로 해석될 수도 있을텐데
문장 이상
모두감사헤요!