• everpine · 514752 · 17/02/10 17:10 · MS 2017
  • 만초한연 · 721999 · 17/02/10 17:29 · MS 2016

    아 bottom line이 손익이란 뜻이었군요.. 신문의 핵심이 광고면의 비율이란게 말이 되나 싶었는데 오역이었군요

  • 이상인T · 698139 · 17/02/10 19:20 · MS 2016

    원래 bottom line은 쉽게 말해 수학계산하면 맨아래 최종답을 쓸때.. 그 답 바로위에 가로로 쭉 긋는선이 바로 bottom line입니다. 그래서 최종결과, 합계, 의역하면 핵심의 뜻도 갖게 되겠죠. 근데 이지문에서는 위에서 계속 수익에 대한 말을 하고 있었으니 '최종수익'이라고 해석하는편이 가장 타당하지 않을까 싶네요. 이부분은 ebs의 오역이 맞는듯 싶네요.

  • 만초한연 · 721999 · 17/02/10 20:57 · MS 2016

    ㅎㄹ... 감사해여

  • everpine · 514752 · 17/02/10 22:36 · MS 2017
    회원에 의해 삭제된 댓글입니다.
  • everpine · 514752 · 17/02/11 05:45 · MS 2017

    댓글 쓰는 법이 서툴러서 자꾸 삭제가 되어버리네요. ㅠㅠ
    좀 더 부연해서 설명을 하자면 bottom line은 회계(book keeping)에서 유래한 말인데 손익 계산서(損益計算書 , profit and loss statement P&L statement라고도 해요)에서 한 회계기간 동안에 발생한 비용항목(費用項目)과 수익항목(收益項目)을 주-욱 기록하다가 마지막에 줄을 그어 마감한 후 수익 혹은 손실이 발생했는 지를 보여주는 거죠. 구체적으로는 손익이 시현되기 전에 앞에 그어놓은 줄을 bottom line이라고 해요. 기업활동의 최종목표는 수익의 창출이니까 거기에서 '핵심, 요점'으로까지 뜻의 외연이 확장된 것일 거구요.
    :)

  • everpine · 514752 · 17/02/10 22:35 · MS 2017
    회원에 의해 삭제된 댓글입니다.