팡๑•‿•๑ [520933] · MS 2014 · 쪽지

2015-07-23 11:49:50
조회수 313

영어 한문장 해석질문..

게시글 주소: https://orbi.kr/0006276615

We can no more escape than we could escape an infectious disease.
-> 우리가 전염병을 피할수 없는것처럼 (그러한 감정을) 피할수 없다는 것이다. (답지)

우리가 전염병을 피할수 있는것처럼 아닌가요?ㅜ

*신택스에서 A no more than B 구조면A =B 렇게 하라고 배웠는데. 여기는 관련없는건가요? 도와주세요.!

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • 행쇼♡ · 539515 · 15/07/23 12:06 · MS 2014

    We can no more escape than we could escape an infectious disease.

    no more A than B : B가 아닌것처럼 A도 아니다.
    라는 뜻이긴 한데 이건 A랑 B랑 격(?)이 같습니다.
    즉 A가 말이 안된다는건 B가 말이 안된다는거랑 똑같다는 뜻

    예를 들어

    A whale is no more a fish than a horse is.

    라는 문장은 '고래가 물고기가 아니라는 것'은 '말이 물고기가 아니라는것'과 같이 어이없다는 말이라는 겁니다.

    즉 위의 문장을 보면 우리는 탈출할수없다는 말이랑 우리가 전염병을 피할수없는거랑은 같은격이죠

  • 팡๑•‿•๑ · 520933 · 15/07/23 12:09 · MS 2014

    No more than 의 no가 뒷문장 전체에 부정의 의미를 부여하는건가요?? ->; No (우리가 전염병 피할수 있다) = 우리가 전염병 피할수없다 이게맞다면 이해가되네요 .. 감사합니다

  • 행쇼♡ · 539515 · 15/07/23 12:12 · MS 2014

    댓글을 잘못썼네요

    '고래가 물고기라는 것'은 '말이 물고기라는것'과 같이 어이없다는 말이라는 겁니다.

    본 문장에서도 We can escape랑 We could escape an infectious disease 이거 둘다 말이 안된다는거에요

  • 팡๑•‿•๑ · 520933 · 15/07/23 12:15 · MS 2014

    아! 이해가가네요 말자체가 모순이군요 감사합니다 이해가갔습니다. 고맙습니다!!