Bae E B [1123829] · MS 2022 · 쪽지

2022-08-11 23:03:59
조회수 751

문법이 좀 이상한데 봐주실분

게시글 주소: https://orbi.kr/00057956351


3번에 "이를 통해 백성들이 겪는 고통의 원인이 관리들의 횡포 때문임이 드러나고 있군"에서 '원인'과 '때문임' 이 겹쳐서 이중 서술 아닌가요 되는지 안 되는지 헷갈려서

수특 문학임

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • Oui La Vie est Belle · 1155148 · 22/08/11 23:04 · MS 2022

    맞는 듯.. 고수시네요
  • Bae E B · 1123829 · 22/08/11 23:05 · MS 2022

    허수입니다

  • 앳 띡 · 988605 · 22/08/11 23:07 · MS 2020

    지문을 안읽어서 맥락 모르고 웃자고 하는 소리로 뭐 아예 안 되는 것도 아닌게 원인의 원인일지도

  • Bae E B · 1123829 · 22/08/11 23:08 · MS 2022

    혼날래요?ㅎㅎ

  • Bae E B · 1123829 · 22/08/11 23:09 · MS 2022 (수정됨)

    수식 구조가 너무 복잡해요ㅋㅋㅋ

  • 앳 띡 · 988605 · 22/08/11 23:09 · MS 2020

    고통의 원인 = x라고 치면 관리들의 횡포가 x의 원인이 되어버리는 뭐 대충 그런 웃고넘어갈무서운이야기

  • Bae E B · 1123829 · 22/08/11 23:11 · MS 2022

    ㅋㅋㅋㅋㅋ이해는 아까 했는데
    말이 안돼요 이 상황에서ㅋㅋㅋ

  • 앳 띡 · 988605 · 22/08/11 23:12 · MS 2020 (수정됨)

    그렇긴하죠 ㅋㅋㅋㅋㅋ 보통 관리들의 횡포가 백성들 고통의 원인이니까

  • Bae E B · 1123829 · 22/08/11 23:13 · MS 2022

  • 국어학가망있나 · 1159823 · 22/08/12 00:24 · MS 2022

    "이를 통해 [{(백성들이 겪는) 고통의} 원인이] 관리들의 횡포 때문임이 드러나고 있군"
    중복이라 볼 수도 있으나 비문이라고까지 할 정도는 아님. 물론 '원인'과 '때문'이 의미적으로는 큰 차이가 없으나 '원인'은 명사이고 '때문'은 의존명사이므로 그 층위가 다름. 의존명사는 엄밀히 따지면 명사이긴 하나 실질적인 어휘적인 뜻보다는 문법적인 뜻을 주로 담당함. '때문'은 국국원이 "원인이나 까닭을 나타내는 구성에 쓰여, 문법적으로 통사 구조를 완성하는 역할을 할 뿐, 어휘적으로 '이유'와 중복되는 것으로 보기는 어려우므로"라고 한 바도 있고 '원인/이유가 때문이었다'의 구조는 일상적으로 많이 쓰임.

    그의 사망 "원인"은 뇌일혈 "때문"이었다.
    단순히 못생겼다는 "이유" "때문"에 욕을 먹었다
    철수가 학교에 지각한 "이유"는 늦잠을 잤기 "때문"이다
    발이 아픈 "원인"은 통풍 "때문"이다

  • 국어학가망있나 · 1159823 · 22/08/12 00:25 · MS 2022

    물론 견해에 따라서 님처럼 의미에 초점을 강하게 둔다면 비문으로 볼 수는 있겠지만 이런 견해도 있다는 거 알아두시면 될 듯.