쌈팡대학교 철학과 21학번 팡팡팡 [820635] · MS 2018 · 쪽지

2021-01-18 00:16:54
조회수 480

라틴) 오늘의 명언 Proverbia 26,12

게시글 주소: https://orbi.kr/00035300368

Vidisti hominem sapientem sibi videri? Magis illo spem habebit stultus.


네가 보다(서술어) / 사람들을(목적어) / 현명하게(부사어) / 그자신을(대명사) / ~ 인것으로(현재 수동 부정 동사)

더 많이(부사어) / 저(대명사) / 희망(명사) / 가지다(3인칭 미래 단수 동사) / 우둔한. (형용사)


문법적 설명:

 "네가 사람들을 보다." 라는 기본 문장에, "그 자신을 현명하게 보는" 이라는 부사구가 "사람"을 꾸밈.

 "저들이 더 많이 희망을 가지다." 라는 기본 문장을, "우둔한""저들"을 꾸미고 있습니다.

 특징점으로는, 첫 문장 "사람들"과 "저들"을 수식하는 수식어구를 가장 뒤로 빼서

 문장 해석시 가장 주목해야할 부분으로 강조하고 있다는 점입니다. (찌쩨로 구문론)


직역: 너는 스스로를 제 눈에 지혜롭다 여기는 사람을 보았느냐? 우둔한 자가 더 많은 희망을 가진다.

의역: 스스로 지혜롭다고 여기는 사람을 보았느냐? 그보다는 우둔한 자가 더 희망이 있다.


라틴어 문장을 가져오려면 고대 로마 것을 뒤져야하는데,

제가 읽고 있는 치체로의 문장들에도 좋은 문장이 많지만

Proverbia, 즉 성경의 "잠언"에서 문장을 따왔습니다.


잠언은 종교와 관계없이, 당대의 훌륭한 도덕 교과서 역할을 했습니다.


이 구절을 발견하고 저는 "내가 알고 있는 것이 전부라고 생각하지는 않았는가,

내가 공부를 시작하였을 때 나는 아무것도 모르는 사람이라고 여기고 고개를 숙였는데,

현재는 잠깐의 성공에 심취해 고개를 빳빳이 쳐들고 있지 않았는가" 성찰하게 되었습니다.


이에 이 구절을 가져와 봤습니다.

그럼, 연대 조기발표를 기원하면서 BONAM NOCTEM!! (좋은 밤 되세요!!)

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.