공마 이경보 [612906] · MS 2015 (수정됨) · 쪽지

2017-04-20 13:26:12
조회수 3,395

[이경보] 통수단어 (10)

게시글 주소: https://orbi.kr/00011814112


헬로~


이경보입니다.



통수단어 칼럼은


1. 단어책에서 설명하지 않는


2. 학교나 학원에서도 잘 설명하지 않는


3. 그래서 학생들이 오해를 하는


4. 근데 속뜻을 알고 나면 논리적으로 꽤 중요한

혹은 선지에 자주 나오는


단어들을 정리합니다.



오늘의 문제입니다!




1. Soreness and itching may be followed by the hair loss.

*soreness 통증 *itching 가려움



2. His resignation was preceded by weeks of romance.



3. Each film follows an introduction of the director.



4. The death of the king was followed by a year of chaos.



5. The book is preceded by a short bibliography.

*bibliography 참고도서 목록




---------------------정답 및 해설---------------------





먼저 follow 와 precede를 정리할게요. 얘네들은 아예 해석이 안 되는 경우가 있습니다.




잘 보세요^^




일단 간단하게, follow 뒤따르다


precede는 '선행하다'이죠.


근데 얘네가 이렇게 해석이 안 되는 경우가 있습니다.


사실 요 두 놈은 특별한 용도로 쓰일 때가 있습니다.



얘네들은 전후관계를 나타낼 때 쓰입니다.


뭐라구요?


!



훈련은전후다!


!


...


....



예비역 개그 쏴리~





미안하다~!!!!!!




암튼


그러니까 follow 가 단순히 뒤를 졸졸 따라가는 의미가 아니라


전후관계를 나타낼 수 있다는 말이죵.




A follow B 라고 하면 A가 먼저일까요, B가 먼저일까요??



"A 뒤를 따르다이니까


[A 나중 / B가 먼저라고 생각함 되요.



이게 여기까지는 간단한데수동태가 되면 복잡해져요.


C is followed by D.




이때는 뭐가 먼저일까요?




이번에는 주어와 목적어의 위치가 바뀌었으니


[C가 먼저, D가 나중]입니다.





precede 도 마찬가지입니다.


A precede B 에서는 A 선행하다” 이므로


[A 먼저, B가 나중]입니다.




C is preceded by D.


“C는 선행당하다 라고 하지 마시구요.


[D가 먼저, C가 나중]입니다.


이것을 굳이 번역을 만들려고 할 필요는 없습니다.


그냥 전후관계를 나타내는 경우엔 “~먼저, ~나중” 이 정도만 하고 넘어가는 게 더 좋아요.




follow는 [주어가 뒤따르다이니까 

주어가 뒤/나중목적어 먼저입니다.

수동태는 반대구요.


precede는 [주어가 선행하다]이니까 

주어가 먼저목적어 나중입니다.

수동태는 반대구요.


번역은??


버립니다^^




인자 정답 나가요~



1. Soreness and itching may be followed by the hair loss.


통증 가려움 먼저탈모 나중 



2. His resignation was preceded by weeks of romance.


몇 주 동안의 연애 먼저그의 사임 나중



3. Each film follows an introduction of the director.


감독 소개 먼저영화 나중



4. The death of the king was followed by a year of chaos.


왕 죽음 먼저수년간의 혼란 나중



5. The book is preceded by a short bibliography.


간단한 참고도서 목록 먼저책 나중.

(의역이 책 첫머리에는 간단한 참고도서 목록이 있다.





이 먼저/나중 프레임은 중요함을 나타내는 경우도 있어요.


영어는 단어가 먼저다.” 라고 하면


단어가 더 우선순위이고 중요하다는 의미이겠죠?


언젠가 평가원 기출 선지네 나올 겁니다..


나올 때 됐거든요^^




[먼저 나중하다 보니 생각나는 좋은 책이 있어서 소개해요.

베르나르 베르베르 [개미]


저에게는 인생 소설 중에 하나입니다. [개미 먼저 인간 나중이라는 새로운 시각을 열어 주었어요항상 상상력을 자극하는 베르나르 베리베리 스트로베리...(?) 의 소설은 우뇌를 자극하여 즐거움을 줍니다개미의 시각을 갖는 게 매우 재미있었어요 ㅎㅎ


호불호가 있으니 먼저 도서관에서 빌려볼 것을 권해요전체 5권입니다.






에라 좋아요~!!




0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.